Kein Feuerwerk in der Tübinger Altstadt

In der Tübinger Altstadt gilt am Jahreswechsel ein strenges Feuerwerksverbot. So soll die historische Altstadt geschützt werden. Das teilt die Stadt Tübingen auf ihrer Homepage mit. Das Verbot gilt auch in der Calwerstraße im Bereich der Kliniken. Das Verbot umfasst am 31. Dezember und am 1. Januar die Bereiche Belthlestraße, Schlossbergstaffel, Haeringstaffel, Schänzle, Alleenbrücke und Derendinger Allee im Westen, Kelternstraße und Am Stadtgraben im Norden, Wilhelmstraße, Am Lustnauer Tor, Mühlstraße, Eberhardsbrücke und Karlstraße im Osten sowie die Uhlandstraße im Süden. Auch auf der Platanenallee ist es dann verboten, Raketen und Knallkörper zu zünden. In der Silvesternacht kontrollieren Ordnungskräfte der Polizei… Read More

Kein Alkohol an Silvester in der Tübinger Altstadt

Im Freien darf am Jahreswechsel in der Tübinger Altstadt kein Alkohol getrunken werden. Diese Regelung gilt von Freitag, 31. Dezember, 6 Uhr, bis Samstag, 1. Januar, 6 Uhr. Das teilt die Stadt mit. So soll verhindert werden, dass sich das Corona-Virus weiter ausbreitet. Gaststätten dürfen Alkohol nicht in To-go-Bechern verkaufen. Außerdem dürfen in dieser Zeit auf dem Marktplatz und auf dem Holzmarkt keine mitgebrachten alkoholischen Getränke konsumiert werden. Alkohol darf nur im Innern von Gaststätten und in deren Außenbereichen getrunken werden. Siehe https://www.tuebingen.de/31182.html#/35401 tun21122802 Der Holzmarkt in der Tübinger Innenstadt nach nächtlichen Feiern und Krawallen. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mohammad… Read More

رسم المزارعون الأوائل في شمال سوريا لوحات فنية قبل أكثر من عشرة آلاف عام

يوسف كنجو لا يُعرف على وجه التحديد متى بدأ الانسان باللجوء إلى الفنون، لكن من الواضح أن تاريخ الفن قديم جدا؛ ففي الفترة “النيوليتية” على سبيل المثال ولاسيما في منطقة شمال سورية وجنوب تركيا فقد تشكل ما يعرف “بالثورة النيولتية” التي طورت الزراعة وتدجين الحيوان والفنون الذي تجلى من خلال ظواهر عدّة. سنتحدث هنا عن فن الرسم من خلال لوحتين وُجِدتا في منطقة الفرات الأوسط شمال سورية اكتشفت اللوحة الأولى عام 2002 في موقع “جعدة المغارة” على الضفة اليسرى من نهر الفرات، ضمن منزل دائري ضخم؛ نصفه تحت سطح الأرض، ويتألف من ثلاثة أعمدة ضخمة متناظرة، وهو من نوع البيوت… Read More

Booster vaccination after three months

The Standing Commission on Vaccination (Stiko) has changed its recommendation on booster vaccination. The booster vaccination for people aged 18 and over can be given from the completed third month after the complete basic immunisation. Older people or those with pre-existing conditions should be given priority for booster vaccinations. They have a greater risk of becoming severely ill with Corona. Those who have been proven to have been infected with Corona should wait at least three months after infection to receive a single vaccination dose. This was announced by the Stiko. The reason for this recommendation is, among other things,… Read More

هوية الطالب ليست دليل اختبار خلال العطلات

أعلنت ذلك وزارة الثقافة أنه خلال عطلة عيد الميلاد واعتبارًا من الخميس 23 ديسمبر، لن تكون بطاقة هوية الطالب كافية للحافلات والقطارات. هذا يعني: يحتاج التلاميذ غير المحصنين أو المتعافين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و17 سنة إلى اختبار سريع سلبي حديث في وسائل النقل العام. ستحتاج إلى اختبار سريع اعتبارًا من يوم الاثنين 27 ديسمبر، كذلك لدور السينما أو المطاعم. يسري هذا القانون حتى يوم الاثنين 10 يناير. بعد الإجازة، يتم اختبار التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 17 عامًا بانتظام مرة أخرى في المدرسة. وسيتمكن الطلاب من إبراز الهوية المدرسية كدليل على الاختبار https://km-bw.de/,Lde/startseite/service/2021-12-21-schuelerausweis-als-testnachweis-in-den-weihnachtsferien tun21122201 Ein Schülerausweis.… Read More

تطبيق قوانين كورنا الجديدة بعد عيد الميلاد

ستطبق قوانين جديدة بشأن جائحة كورونا اعتبارًا من يوم الاثنين 27 ديسمبر في بادن فورتمبيرغ. وقالت وزارة الدولة يجب عليهم منع متحور كورونا من الانتشار في الهواء الطلق يمكن لعشرة أشخاص تم تطعيمهم أوتعافيهم الالتقاء في الأماكن المغلقة و 50 شخصًا في الهواء الطلق. أما في حال وجود شخص غير محصن، يمكن للأسرة أن تلتقي بشخصين فقط من منزل آخر. ينطبق هذا أيضًا على احتفالات أعياد الميلاد أو الزفاف أو في المطاعم. لا يتم احتساب الأطفال والشباب حتى سن 13 عامًا يجب على جميع البالغين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عامًا ارتداء الكمامات الطبية أو الجراحية أو إف بي بي… Read More

زمان باز بودن مغازه ها در کریسمس و سال نو

اکثر فروشگاه‌های خرده ‌فروشی همچنان در شب کریسمس، جمعه ۲۴ دسامبر و شب سال نو، جمعه ۳۱ دسامبر تا نصف روز باز هستند. با تعطیلات به اصطلاح رسمی فرق می کند. همه مغازه ها در این روزها بسته هستند: در روز کریسمس، شنبه ٢٥ دسامبر، در روز سال نو، شنبه ١ ژانویه و در روز پنجشنبه ۶ ژانویه “سه پادشاه مقدس “. ادارات و موسسات شهرداری، آنها فقط در شب کریسمس و شب سال نو و در تعطیلات رسمی تعطیل هستند. از دوشنبه ٣ ژانويه مجدداً ساعات كار و دفاتر، معمولی اعمال خواهد شد. دفاتر و موسسات در حومه بول،… Read More

New Corona rules in effect after Christmas

New Corona rules will be in place in Baden-Württemberg starting Monday, December 27th. They are intended to prevent “the omicron variant from spreading rapidly and the infection numbers skyrocketing again,” according to the state ministry. The rules in detail: Ten vaccinated and recovered people are allowed to meet indoors, and 50 vaccinated and recovered people are allowed to meet outdoors. And if one unvaccinated person comes, a household may only meet with two people from another household. This also applies to birthday or wedding parties in restaurants. Children and adolescents up to and including 13 years of age are generally… Read More

قوانین جدید کرونا بعد از کریسمس اعمال می شود

در بادن-وورتمبرگ قوانین جدید کرونا از دوشنبه ۲۷ دسامبر اعمال می شود. بنا به گفته وزارت ایالتی، هدف آنها جلوگیری از گسترشسریع نوع اوميكرون و افزایش سرسام‌آور تعداد عفونت‌ها است. قوانین به تفصیل: ۱۰ نفر واکسینه شده و بهبود یافته از کرونا ميتوانند در داخل خانه (فضای بسته)، ۵۰ نفر واکسینه شده و شفا یافته در فضای باز با یکدیگر ملاقات کنند. اگر یک مرد یا زن واکسینه نشده بیاید، در واقع یک خانواده ميتوانند فقط با دو نفر از خانواده دیگری ملاقات کند. این امر در مورد جشن تولد یاعروسی در سالن های پذیرایی نیز صدق می کند. کودکان… Read More

کافه یادگیری توبینگن: یادگیری آلمانی برای آوسبیلدونگ و مطالعه

از اولا محفوظ بسیاری از پناهندگان از سال ۲۰۱۵ به آلمان آمده اند و از آن زمان تاکنون افراد زیادی در این کشور برای حمایت از کسانی که برای یادگیری آلمانی وارد شده اند،داوطلب شده اند. یکی از این طرح ها کافه يادگيرى در شهر اولم است. این برای مهاجرانی است که در یک دوره زبان، در مدرسه حرفه ای یادر راه دانشگاههستند. تونیوز اینترنشنال با عامر العبدالله درباره کافه یادگیری جدید در توبینگن مصاحبه کرد. ما اکنون یک کافه آموزشی برای توبینگن و روتلینگن نیز باز کردهایم. با آن ما میتوانیم به افراد بسیار بیشتری دسترسی داشته باشیم و… Read More

1 2 3 4 122

Contact Us

Magazine Html