Private meetings possible indefinitely / Mask and 3G still apply

The Bundestag and Bundesrat have passed a new Infection Protection Act with relaxations. Baden-Württemberg will only partially adopt them. Here, some stricter rules continue to apply from Saturday, March 19th, up to and including Saturday, April 2nd. The most important changes: At private gatherings such as birthday or wedding parties, there is no longer a limit on the number of guests. For public events such as soccer matches or concerts, the audience restrictions will be dropped as well. The FFP2 mask requirement will continue to apply in enclosed spaces such as restaurants, gyms and public transport for people over the… Read More

Krankschreibung am Telefon bis 31. Mai verlängert

PatientInnen mit einer leichten Erkältung können sich schon bisher per Telefon krankschreiben lassen. Diese Möglichkeit wird wegen der anhaltenden Corona-Infektionsgefahr um zwei Monate bis 31. Mai verlängert. Das beschloss der gemeinsame Ausschuss von Ärzten, Krankenkassen und Kliniken, wie er jetzt mitteilte. Niedergelassene Ärzte müssen sich persönlich durch eine eingehende telefonische Befragung vom Zustand der Patienten überzeugen. Die Krankschreibung am Telefon bei leichten Erkrankungen der oberen Atemwege ist bis zu sieben Tage möglich. Sie kann telefonisch um weitere sieben Tage verlängert werden. Diese Sonderregelung soll Kontakte und das Infektionsrisiko in Arztpraxen reduzieren. tun22032002 Per Telefon gibt es viele Hilfsangebote. Foto: tünews… Read More

الاجتماعات الخاصة غير محدودة / الكمامات و 3 جي لا تزال سارية

أصدر البوندستاغ والبوندسرات قانونًا جديدًا للحماية من العدوى مع بعض التخفيف. ستطبق ولاية بادن فورتمبيرغ جزء منها فقط. سيستمر تطبيق بعض القواعد الصارمة اعتباراً من يوم السبت 19 مارس وحتى يوم السبت 2 أبريل. أهم التغييرات: بالنسبة للاجتماعات الخاصة مثل أعياد الميلاد أو احتفالات الزفاف ، لم يعد هناك حد معين لعدد الضيوف. في المناسبات العامة مثل مباريات كرة القدم أو الحفلات الموسيقية ، لا توجد قيود على المشاهدين. يجب الاستمرار بارتداء كمامة إف إف بي 2 في الأماكن المغلقة مثل المطاعم واستوديوهات اللياقة البدنية ووسائل النقل العام للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 18 عامًا. إذا تحقق الحد الأدنى من… Read More

Nouruz

Von Mostafa Elyasian In Iran, Kurdistan, Tadschikistan und Afghanistan feiern die Menschen am 21. März den Frühlingsanfang und den Beginn des neuen Jahres. Dieses Fest, das eine über 2500-jährige Tradition hat, dauert 13 Tage. Die Menschen begrüßen den Frühling und den Anfang des neuen Jahres mit ganz besonderen Traditionen. Ein Beispiel ist der große Hausputz. Man staubt das ganze Haus ab, wäscht und reinigt alles. Einige kaufen sogar neue Haushaltsgegenstände. Es ist ein alter Brauch, ein Feuer zu entzünden. Und zwar am Abend des letzten Mittwochs vor dem neuen Jahr. Das Feuer ist ein Symbol für Freude, Liebe, Licht und… Read More

Counseling for refugees from Ukraine as well

People who come to Germany as refugees receive support. Their contact persons are the integration managers of the district offices and cities. As of March 11th, refugees from Ukraine can now also receive advice from the integration managers. This was announced by the Baden-Württemberg Ministry of Social Affairs, Health and Integration in a press release on 11.03.2022. tun22031402 In der Kreissporthalle in Tübingen werden Geflüchtete aus der Ukraine kurzfristig untergebracht. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian. Latest information on Corona: Click here

Where refugees from Ukraine can find help

By Brigitte Gisel People from Ukraine who flee from the war in their homeland to Germany receive accommodation, food and medical care here. In the district of Tübingen, the city halls or citizens’ offices are responsible for this. It is there that those seeking protection should apply for their residence permits. Ukrainians who have a biometric passport do not need a visa for 90 days in many European countries, including Germany. But registration with the municipality is a prerequisite for applying for social benefits. The application is then forwarded to the foreigners authority. Except for the cities of Tübingen and… Read More

لا يدخل اللاجئون إلى ألمانيا بطريقة غير شرعية

ميشائيل سايفرت أدلى وزراء الداخلية من مختلف الولايات الفيدرالية ووزير الداخلية السابق في الأسابيع الأخيرة مرارًا وتكرارًا في تصريحات لوسائل الإعلام عن الدخول غير القانوني للاجئين إلى ألمانيا. حيث صرحوا بأن هذا الدخول المتزايد والغير قانوني مقلق ويجب منعه. ومع ذلك، فإن هؤلاء السياسيين لا يتحدثون عن حقيقة أن الناس لديهم سبب وجيه للقدوم إلى ألمانيا وتقديم طلب لجوء فيها. في هذا الصدد سألت تونيوز انترناشونال المحامي هولغر روثباور من مدينة توبينغن عن الوضع القانوني لهذه المسألة. وهو خبير في قانون الهجرة واللاجئين. وضح المحامي روثباور هذا الأمر كالتالي: “إذا عبر شخص من دولة ثالثة الحدود إلى ألمانيا بدون تصريح… Read More

Nouruz

By Mostafa Elyasian In Iran, Kurdistan, Tajikistan and Afghanistan, people celebrate the beginning of spring and the new year on March 21st. This festival, which has a tradition of over 2500 years, lasts for 13 days. People welcome spring and the beginning of the new year with very special traditions. One example is the big house cleaning. People dust the whole house, wash and clean everything. Some even buy new household items. It is an old custom to light a fire. And it is done on the evening of the last Wednesday before the New Year. The fire is a… Read More

امتحانات نهایی در مدارس: زمان بیشتر و اضافی

شرايط امتحانات نهایی مدارس امسال کمی متفاوت خواهد بود. دلیل آن همه گیری کرونا است. کل زمان برای پردازش وظایف افزایش می یابد. علاوه بر این، فارغالتحصیلان میتوانند از میان شرايط، امتحان مکمل انتخاب کنند. به گفته وزیر ترزا شوپر در بیانیه مطبوعاتی وزارت فرهنگ، وزارت فرهنگ به دانش آموزاناطمینان می دهد که „امسال دوباره شرایط منصفانه است“. به طور خاص، این به این معنی است: برای امتحانات با مجموع زمان کاری ۱۸۰ دقیقه یا بیشتر، ۳۰ دقیقه زمان اضافی وجود دارد. اگر کل زمان کار کوتاهترباشد، ۱۵ دقیقه مکمل اضافه می شود. با اینحال، این در مورد مدارس حرفه… Read More

Report housing for refugees from Ukraine

The district of Tübingen is urgently looking for further accommodation for refugees from Ukraine. The provision of the Kreissporthalle Tübingen as an arrival center for refugees is not sufficient for the demand. Anyone who still has space, for example vacation apartments, can report this directly to the mayor’s offices of the cities and municipalities. The website https://www.kreis-tuebingen.de/ukraine provides information on many questions relating to the reception and accommodation of refugees from Ukraine. Further questions can be asked by e-mail to ukraine@kreis-tuebingen.de or by phone at 07071/207-3700 from Monday to Friday from 9 am to 4 pm. This was announced by… Read More

1 2 3 124

Contact Us

Magazine Html