القمر الأزرق والقمر العملاق في نهاية أغسطس

في ليلة 30 إلى 31 أغسطس، سيكون هناك شيء خاص يمكن مشاهدته في السماء في ألمانيا. القمر العملاق و “القمر الأزرق” أيضاً. القمر العملاق هو القمر الكامل الذي يبدو أكبر وأكثر سطوعًا من المعتاد لأن الأرض والقمر يقتربان بشكل غير معتاد. يكون القمر على بعد حوالي 356,000 كيلومتر فقط من الأرض في ذلك الوقت، بينما يمكن أن يبلغ البعد ما يصل إلى 406,000 كيلومتر في الأوقات العادية. تأتي هذه الأبعاد المختلفة نتيجة لأن القمر لا يدور حول الأرض في دائرة، ولكن في إهليج، أي أن مداره حول الأرض يشبه البيضة قليلاً. تسمى هذه الظاهرة “القمر الأزرق” عندما يحدث مرتين في… Read More

بزرگترین قبرستان جهان در بغداد است

از سمیر ابراهیم قبرستان وادی السلام در نزدیکی نجف در جنوب غربی بغداد، پایتخت عراق، یکی از مهم ترین مکانهای دفن مسلمانان شیعه و همچنین بزرگترین قبرستان در جهان است. تخمین زده می شود که بیش از پنج میلیون قبر در آنجا وجود داشته باشد، چند برابر یک و نیم میلیون نفر از ساکنان شهر نجف. سالانه میلیون ها شیعه از سراسر جهان و همچنین از ایران این قبرستان را زیارت می کنند. این گورستان در فهرست موقت عراق برای میراث جهانی یونسکو قرار دارد. مردم بیش از ۱۴۰۰ سال است که در این گورستان دفن شده اند. مورخان میگویند… Read More

زبان مادری تعیین می کند که مغز چگونه تیک می زند

از اولا محفوظ و مایکل سیفرت محققان مغز در موسسه ماکس پلانک برای علوم شناختی و مغز انسان در لایپزیگ از یک توموگرافی رزونانس مغناطیسی ام آر آى برای مقایسه نحوه عملکرد پردازش زبان در مغز افرادی که زبان مادری عربی و آلمانی دارند، استفاده کردند. آنها به نتایج بسیار شگفت انگیزی دست یافتند: آلفرد انواندر، رئیس این مرکز توضیح می دهد: “عرب زبانان ارتباط قوی بین دو نیمکره مغز دارند، در حالیکه ارتباطات در نیمکره چپ مغز در بین آلمانی زبانان بومی توسعه یافته تر است.” مطالعه، در مصاحبه باتونیوز اینترنشنال. “مطالعه ما یکی از اولین مواردی است که… Read More

در اصل یک تخصص سوری است: دمشق برای پادشاهان و اشراف

نوشته اولا محفوظ داماست یک پارچه نساجی سنتی است که به دلیل نقش و نگار قابل توجه و کیفیت بالا شناخته شده است. نام داماست که در زبان آلمانینیز به کار می رود، از واژه عربی داماس گرفته شده است که به شهر دمشق در سوریه باستان اطلاق می شود. این کلمه برای اولین باردر قرن پانزدهم به زبان آلمانی ثبت شد و از کلمه ایتالیایی “damasto” گرفته شده است. زیرا تاجران ایتالیایی ابتدا پارچه داماس رابه آلمان آوردند پارچه داماس در اصل از مشرق زمین می آید و در طول زمان در فرهنگ های مختلف توسعه بیشتری یافته است.… Read More

توبینگن جایگزین تئودور در جدول املا می شود

از اولا محفوظ و اوته کایزا مونیخ، آخن، هامبورگ، فرانکفورت، آفن‌باخ، اونا، زویکاو: اینگونه باید نام خانوادگی‌ام را روی تلفن بنویسم تا شخصی که با او صحبت می‌کنم بتواند آن را درست بنویسد M A H F O U Z. تا یک سال پیش اینگونه خوانده می‌شد: مارتا، آنتون، هاینریش، فردریش، اتو، اولریش، زکریا. درماه می۲۰۲۲، موسسه آلمانی استاندارد سازی (DIN) جدول املای قدیمی را لغو کرد. نام شهرها جایگزین نام های کوچک می شوند. از آن زمان، ت دیگر مخفف تئودور نیست، بلکه توبینگن است دلیل نسخه جدید: کمیسر یهودی ستیزی بادن-وورتمبرگ به تاریخچه مشکل دار هیئت املا اشاره… Read More

محمد و قبض خريد

محمد در یک خرده فروشی کار می کند. وقتی پشت صندوق کار می‌کند، همیشه می‌پرسد: «قبض رامی‌خواهید؟» اخیرا با مردی که خواربار، میوه، دستمال ‌کاغذی و نوشیدنی به قیمت حدود ۵۰ یورو خریده بود برخورد داشته، که با چرخ دستی به خرید آمده بود. با صورت قرمز رو به محمد برگشت، محمد او را عصبانى دید. مرد گفت: «بله، من در خانه چک می شوم.» وقتی به خانه می رود، همسرش چیزی را که خریده است بررسی می کند. به نظر محمد این قضیه جالب بود. در افغانستان، جایی که او هفت سال پیش از آن آمده، مردان برای درآمد… Read More

Tübingen ersetzt Theodor in der Buchstabiertafel

Von Oula Mahfouz und Ute Kaiser München, Aachen, Hamburg, Frankfurt, Offenbach, Unna, Zwickau: So muss ich meinen Nachnamen am Telefon buchstabieren, damit Gesprächspartner ihn richtig schreiben können – M A H F O U Z. Bis vor einem Jahr las sich das so: Martha, Anton, Heinrich, Friedrich, Otto, Ulrich, Zacharias. Im Mai 2022 hat das Deutsche Institut für Normung (DIN) die alte Buchstabiertafel abgeschafft. Städtenamen ersetzen darin die Vornamen. Seither steht das T nicht mehr für Theodor, sondern für Tübingen. Der Grund für die Neufassung: Der Antisemitismus-Beauftragte von Baden-Württemberg hatte auf die problematische Geschichte der Buchstabiertafel hingewiesen. Die Nationalsozialisten entfernten… Read More

۱۶ ساعت بدون: وجه اشتراک ماه رمضان و روزه متناوب

از ریم کامل ال ساغیر و بریژیت گیزل تنها مسلمانان نیستند که روزه می گیرند. بسیاری از مردم، حتی بدون پیشینه مذهبی، این سبک زندگی را دنبال می کنند که در آن به طور موقت بدون غذا می مانند در طول ماه رمضان از ۲۳ مارس تا ۲۲ آوریل، بسیاری از مسلمانان آلمان روزه می گیرند. اما آنها تنها کسانی نیستند که گاهی اوقات بدون غذا می مانند. حتی بدون هیچ ارتباط معنوی، بسیاری از مردم این سبک زندگی را انتخاب کرده اند که از نظر ظاهری با روزه گرفتن در ماه رمضان تفاوت چندانی ندارد. آنها به طور متناوب… Read More

محمد وإيصالات الدَّفع

يعمل محمد في متجر لبيع المواد الغذائية وتجارة التجزئة. عندما يعمل على ماكينة الحساب، يسأل محمد الزبائن دائمًا: “هل تريد إيصال الدفع؟”.  مؤخراً نادى محمد لرجل كان يقود عربة التسوق مبتعداً وسأله إن كان يريد الفاتورة. هذا الرجل كان قد اشترى البقالة والفاكهة والمناديل والمشروبات بقيمة فاتورة حوالي 50 يورو. لاحظ محمد أن الرجل متوتر، حيث عاد ووجهه أحمر. قال الرجل: “نعم ، سوف يتم فحص ما قمت به في المنزل، عندما أعود إلى المنزل ستفحص زوجتي ما اشتريته”. وجد محمد ذلك مثيرًا للاهتمام. في أفغانستان، البلد الأم لمحمد والقادم منه قبل سبع سنوات، كان الرجال يعملون من أجل تأمين… Read More

حلال و حرام: پشت این اصطلاحات چیست؟

از اولا محفوظ اصطلاح «حلال» اغلب در مورد غذا به کار می رود، اما در دین اسلام دقیقاً به چه معناست؟ کلمه حلال به معنای مجاز است و به چیزها و اعمالی اطلاق می شود که در اسلام مجاز است، اما فقط در مورد غذا صدق نمی کند. نقطه مقابل کلمه «حلال» کلمه «حرام» است. در این بین کلمه «مکروه» و به معنای «نامحبوب» یا«نامطلوب» است. برای نشان دادن آنچه بهتر است انجام نشود استفاده میشود، اما انجام ندادن آن گناه نیست. در مورد حلال و حرام گاه نظرات مختلفی وجود دارد. زیرا در اسلام گروه های مذهبی و فرقه… Read More

1 2 3 4 11

Contact Us

Magazine Html