تونيوز اينترنشنال مجرب

 تونيوز اينترنشنال مجرب همه كسانى كه با تونيوز همكارى مى كنند از آن سود می برند. این نتیجه یک نظر سنجی در یک کارگاه آموزشی که از تاریخ ٦ تا ٨ دسامبر سال ٢٠١٩ در شهر بادلیبن سل بود انجام شد. حدود ٢٠ نفر از اعضای تحریریه آنجا بودند. بهبود در زمینه زبان آلمانی، این امکانات باعث شد تا لیست پناهندگان با ٩ عنوان ذکرشود. همچنین بحث های اجتماعی مانند سرگرمی و بحث های عمیق در گروه نیز وجود داشت. مصطفی الیاسیان با تأکید بر اینکه کار سرمقاله کاری است که زندگی روزمره را شکل می دهد و اگر او… Read More

مجله ما: پلی است بین فرهنگها

مجله ما: پلی است بین فرهنگها زیره و سالاد سیب زمینی هر دو برای هاجرا شیخ به معنای وطن است. هاجرا عضوی از تیم تحریریه تونيوز بینالمللی است. در یک کارگاه آموزشی که از تاریخ ٦ تا ٨ دسامبر سال ٢٠١٩ در شهر بادلیبن سل برگزار شد همكاران به بحث و گفتگو راجع به موضوع وطن پرداختند. آنها وطن را فضایی می نامند که در آن دوستان واعضای خانواده حضور دارند. آنها گاهی تجارب گذشته را با این افراد به یاد می آورند. هاجرا در پاکستان متولد شده. او چند سالی در توبینگن به مدرسه رفته و در سال ٢٠١٤… Read More

ما به واژه „پناهندگان“ پایبنديم

ما به واژه „پناهندگان“ پایبنديم ٢٠ نفر از کارمندان  بخش اخبار بین المللی تونیوز بیش از همه موارد در مورد واژه پناهندگان بلکه درباره اصطلاح واژه مهاجرت ابراز نگرانی کردند. کارگاه آموزشی که از تاریخ ٦ تا ٨ دسامبر سال ٢٠١٩ درشهر بادلیبن سل برگزار شد به آینده پروژه رسانه ها و تعیین هدف گروه پرداخت. درشهر بادلیبن سل اعضای تحریریه که از سال ٢٠١٥ به آلمان آمده اند حضور داشتند. چهار نفر از سوریه، یک نفر از عراق، یکی ازایران، دو نفر از افغانستان. این تیم همچنین شامل افرادی است که مدت ها در آلمان زندگی می کنند اما… Read More

روزنامه نگاری همانطور که میخواهیم

روزنامه نگاری همانطور که میخواهیم در ناگولد سردبیران اخبار بین المللی تونيوز برای یک آخر هفته در تاریخ ٩ و ١٠ نوامبر ٢٠١٩ برای گزارش نویسی آموزش دیدند. ما نگران اعتماد هستیم. اعتماد سیمان جامعه ما و پایه و اساس ادغام است. ما دراخبار بین المللی تونيوز در حال تلاش برای اطمینان از اتصال بتونه هستیم و این مبتنی بر اطلاعات معتبر ازمنابع معتبر است. ما کارهای زیادی می کنیم تا اعتبار خودمان را زياد كنيم. با تحقیق شروع می شود: ما ازمتخصصان، وزارتخانه ها، مقامات و نهاد های مختلف اطلاعاتی را که برای پناهندگان مهم است دریافت میکنیم و … Read More

موارد مهم بطور خلاصه-اخبار الکترونیکی ستون فقرات بخش خدمات

موارد مهم بطور خلاصه اخبار الکترونیکی ستون فقرات بخش خدمات اخبار بین المللی تونيوز است. تیم تحریریه این موضوع را در یک آزمایشگاه خبری در تاریخ ٩ و ١٠ نوامبر سال ٢٠١٩ در ناگولد یاد گرفتند. برای اخبار الکترونیکی، آنهامستقیماً اطلاعات مربوط به مطبوعات وزارتخانه ها، انجمن ها و مؤسسات فدرال را ارزیابی می کنند. از بین پیامهای بیشمار آنچه را که مورد علاقه پناهندگان است فیلتر می شوند. یا هیأت تحریریه با مباحث شروع میکنند و از کارشناسان در مورد آنها سؤال می کنند. بسیاری از اخبار الکترونیکی در زندگی روزمره مورد استفاده قرار می گیرند. به عنوان مثال… Read More

اخبار الکترونیکی ما به زبان عربی و دری مورد تقاضا است

اخبار الکترونیکی ما به زبان عربی و دری مورد تقاضا است چه کسی به نیش کنه علاقه دارد؟ این موضوع در سال ٢٠١٩ در خبرنامه الکترونیکی اخبار بین المللی تونيوز درصدر جدول قرار گرفت. اما فقط در نسخه های عربی و زبان دری. ما اخبار الکترونیکی را گزارش های کوتاه درمورد یک موضوع مینامیم. نسخه های مختلف زبان به طور جداگانه در بستر آنلاین ما: www.tunewsinternational.com در دسترس هستند. ما می توانیم ببینیم که توسط چه تعداد از افراد و با چه زبانی مشاهده شده است. نتیجه برای سال ٢٠١٩ مشخص است که: در حدود ٣٠٠٠ نفر از  كسانى كه… Read More

Editorial ideas -ایده های تحریریه ٦٠٠٠بیننده در تونيوز

Wolfgang Sannwald Editorial ideas ولفگانگ سانوالد ایده های تحریریه ٦٠٠٠بیننده در تونيوز اينترنشنال ریم الساغر میگوید, „حالا من انگیزه دارم” زمانی که او ارقام جدید اخبار بین المللی تونيوز را شنید. ٦٠٠٠و بعضی اوقات ١٥٠٠٠ بازدید کننده آنلاین در پست های ارسال شده ما رقم کمی نیست. ریم دانش آموز ٢٠ساله گاهی اوقات در بخش تحریریه پروژه رسانه ای با پناهندگان همکاری می کند. در یک ورکشاپ (کارگاهآموزشی) که از ششم تا هشتم دسامبر ٢٠١٩ در بادلیبن سل برگزار شده بود او یاد گرفت که کارش چقدرمحبوب است. ما از زمانی که صحفه اینترنتی خود را تحت نام: www.tunewsinternational.com ما… Read More

tünews INTERNATIONAL qualifies

Everyone who participates benefits from tünews INTERNATIONAL. This was the result of a survey from our workshop, which went from December 6 to 8, 2019 in Bad Liebenzell. About 20 editorial members were there. More German language practice: this was our most popular suggestion, with nine votes from refugees. There were also social aspects such as fun (9) and in-depth discussions in the group. Mostafa Elyasian emphasized that the editorial work for him is a task that shapes everyday life: If he only sat at home, he would not be well. He looks forward to the editorial meeting every Tuesday.… Read More

tünews INTERNATIONAL qualifies

tünews INTERNATIONAL qualifies Everyone who participates benefits from tünews INTERNATIONAL. This was the result of a survey from our workshop, which went from December 6 to 8, 2019 in Bad Liebenzell. About 20 editorial members were there. More German language practice: this was our most popular suggestion, with nine votes from refugees. There were also social aspects such as fun (9) and in-depth discussions in the group. Mostafa Elyasian emphasized that the editorial work for him is a task that shapes everyday life: If he only sat at home, he would not be well. He looks forward to the editorial… Read More

Our magazine: a bridge between cultures

Our magazine: a bridge between cultures Cumin and potato salad: both mean home for Hajera Sheikh. Hajera is part of the editorial team at tünews INTERNATIONAL. At a workshop in Bad Liebenzell (December 6 to 8, 2019) the editorial team dealt with the topic of home, among other themes. Throughout the workshop, they called home a space where friends and family members are. The team recalled memories of home and the people there. Hajera was born in Pakistan, went to school in Tübingen for a few years and returned to Tübingen from Pakistan in 2014. Other people who came to… Read More

1 322 323 324 325 326 329

Contact Us

Magazine Html