База даних перекладачів

У більшості випадків німецькі установи, такі як відомства з у справах іноземців, соціальні служби або навчальні заклади, вимагають завірений переклад офіційних документів з-за кордону. Це означає, що ви не можете просто перекласти документ самостійно, а повинні звернутися до фахівця: так званого присяжного перекладача. Якщо переклад виконаний присяжним перекладачем, підпис перекладача вже не потребує нотаріального засвідчення. Він підтверджує, що оригінал документа перекладено правильно.
Присяжних перекладачів можна знайти в офіційному реєстрі:
https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen
У полі «Sprache» ви можете вказати мову, з якої буде виконуватися переклад — наприклад, «Ukrainisch». У полі «Ort» можна ввести місто, в якому ви шукаєте перекладача або вказати потрібну землю — поле «Bundesland». Якщо вам потрібен письмовий переклад, поставте галочку в полі «Übersetzer». Присяжного перекладача, який пропонує послуги усного перекладу, також можна знайти в реєстрі — в цьому випадку слід поставити галочку в полі «Dolmetscher». Щоб розпочати пошук, натисніть «Suchen». Щоб отримати доступ до контактних даних, натисніть на ім’я одного із запропонованих перекладачів.

tun24051402

www.tuenews.de

Oft müssen Unterlagen unterschiedlicher Art übersetzt werden. Foto: tuenews INTERNATIONAL / Martin Klaus.

002439

 

 

 

TÜNEWS INTERNATIONAL

Related posts

Contact Us

Magazine Html