مادران در کارآموزی

در طول یک گفتگوى عصرانه، زنان پناهنده از تجربیات خود در زمینه کارآموزی در آلمان گزارش می دهند. آنها درمورد چگونگی سازگاری خانواده و کار صحبت می کنند و به سؤالات شركت كنندگان پاسخ می دهند. این رویداد فقط برای زنان است و در یک مکان حفظ شده برگزار می شود. مترجمان و پرسنل مراقبت از کودکان در محل حضور دارند و همچنین پذیرایی نیز وجود دارد. همه زنان پناهنده در روز سه شنبه، ٢٤ مارس دعوت شده اند. از 5 بعدازظهر تا 7 بعد از ظهر در سالن Martin-Bonhoeffer-Häuser, Lorettoplatz 30

أمهات في التدريب المهني

في محادثة مسائية تتحدث النساء اللاجئات عن تجاربهن في التدريب المهني في ألمانيا وعن كيفية التوفيق بين العائلة والعمل ويجبن عن الأسئلة. هذه الفعالية للنساء فقط وتحدث ضمن إطار محمي وسوف يتواجد أيضاً مترجمات ومشرفات للأطفال وبعض الطعام. جميع النساء اللاجئات مدعوات يوم الثلاثاء الواقع في 24 آذار من الساعة 17 حتى 19. المكان: Saal der Martin-Bonhoeffer-Häuser, Lorettoplatz 30.

Mütter in Ausbildung

Bei einem Gesprächsabend berichten geflüchtete Frauen über ihre Erfahrungen in der Ausbildung in Deutschland. Sie sprechen darüber, wie sich Familie und Beruf vereinbaren lassen und beantworten Fragen. Die Veranstaltung ist nur für Frauen und findet in einem geschützten Rahmen statt. Dolmetscherinnen und Kinderbetreuerinnen sind vor Ort, Verpflegung gibt es auch. Alle geflüchteten Frauen sind eingeladen am Dienstag, 24.03. von 17 bis 19 Uhr im Saal der Martin-Bonhoeffer-Häuser, Lorettoplatz 30.

Mothers in training

During a discussion evening, refugee women will report on their experiences in training in Germany. They will talk about how family and work can be reconciled and answer questions. The event is only for women and takes place in a protected setting. Interpreters and childcare staff are on site, and there is also catering. All refugee women are invited on Tuesday, March 24th to the next event. It will take place from 5 p.m. to 7 p.m. in the hall of Martin-Bonhoeffer-Hauss, Lorettoplatz 30.

Contact Us

Magazine Html