Test required for entry

Travel to a high-risk corona area is still only permitted for compelling reasons. Anyone entering Germany from a risk area must first be quarantined for ten days as a matter of principle. As of January 11th, anyone entering the country must also be tested for the novel coronavirus. The test must be taken either 48 hours before entry or immediately after entry. There are exceptions, which can be found the country’s website. These include the so-called 24-hour rule: anyone who has been abroad for less than 24 hours and was not there for tourist purposes or shopping does not have… Read More

Schulen bleiben vorerst zu / Eventuell Sonderweg in Baden-Württemberg

Schulen und Kitas in Deutschland sollen bis 14. Februar geschlossen bleiben. Darauf einigten sich Bundeskanzlerin Angela Merkel und die MinisterpräsidentInnen der Länder am Dienstag nach langer Diskussion. Das bedeutet: Es gibt an allen Schulen von der Grundschule über die weiterführenden Schulen bis zu den beruflichen Schulen keinen Präsenzunterricht, sondern weiter Fernunterricht. Allerdings strebt Baden-Württemberg einen Sonderweg an. Es könne schon ab dem 1. Februar eine schrittweise Öffnung für Kitas und Grundschulen geben, wenn die Infektionslage es zulässt. Über die Öffnung soll in der letzten Januarwoche entschieden werden. Das kündigte Ministerpräsident Winfried Kretschmann an. tun21012002 Impressionen zum Leben in Zeiten der… Read More

Schärfere Regeln für Einreise aus Corona-Hochrisikogebieten

Für Personen, die aus einem Corona-Hochrisikogebiet nach Baden-Württemberg einreisen, gelten ab Montag, 18. Januar, schärfere Regeln. Als Hochrisiko gilt zunächst ein Land, in dem ansteckende Virus-Varianten kursieren. Das gilt derzeit für Südafrika, Großbritannien, Irland, Nordirland und ab Dienstag Brasilien. Zusätzlich gehören dazu Länder, in denen die Inzidenz diejenige in Deutschland mehrfach übersteigt und mindestens bei 200 liegt. Wer aus einem Hochrisikogebiet einreist, muss jetzt schon ein negatives Corona-Testergebnis bei der Einreise dabei haben. Die Person muss nach der Einreise in Quarantäne. Man kann in diesem Fall die zehntägige Quarantäne nicht durch einen weiteren Test verkürzen. Wer aus anderen Risiko-Gebieten kommt,… Read More

Caution in the forest: branches break, trees can fall

Currently, walkers should not go into the forest or should at least stay on the path and avoid closed areas. This was asked by the forestry office of the district of Tübingen. The reason is the very wet and heavy snow that has fallen so far. Due to the low temperatures, it is frozen to the branches of the trees. If too much heavy snow is lying on the branches or treetops, they break. Because of the heavy weight, even trees can fall over and strike walking people or bury them under it. This has already happened in the south… Read More

Day care centers and primary schools to stay closed until February

In Baden-Württemberg, day care centers and primary schools will remain closed until at least the end of January. Class will be continued to be taught as it is currently. An emergency care will also continue to exist. This was declared by governor Winfried Kretschmann and the minister of culture Susanne Eisenmann during a joined press conference. Kretschmann justified this decision with the still high number of people infected with corona, the death toll and the new mutation of the virus. According to Kretschmann, day care centers and schools will open again in the beginning of February, if the development allows… Read More

مهام مدنية للقوات المسلحة

عادة ما يكون الجنود غير مرئيين للجمهور في ألمانيا. غير أنهم يقومون حالياً بمهام مدنية مختلفة في الداخل خلال انتشار الوباء. ما هو الأساس القانوني لذلك؟ متى يُسمح للقوات الأمنية بتأدية مهام في المناطق الداخلية من البلاد؟ تُفصل مهام الجيش والشرطة في ألمانيا بشكل صارم، وينص عليها القانون الأساسي. غير أن دعم القوات الأمنية للسلطات المدنية في مكافحة كورونا وفقا لوزارة الدفاع يعتبر بمثابة مساعدة إدارية. ” وتقدم جميع السلطات الاتحادية وسلطات الولايات المساعدة القانونية المتبادلة والمساعدة الإدارية  ويمكن أن تكون هذه المساعدة مساعدة تقنية و كوادر بشرية ولوجستية. وبالتالي، فمن الممكن للجنود أن يأخذوا المهام الداخلية في وقت كورونا.… Read More

Vorsicht im Wald: Äste brechen, Bäume können umfallen

SpaziergängerInnen sollten gerade nicht in den Wald gehen oder sie sollten wenigstens auf den Wegen bleiben und gesperrte Bereiche nicht betreten. Darum bittet das Forstamt des Landkreises Tübingen. Der Grund: Der bisher gefallene Schnee war sehr nass und schwer. Wegen der niedrigen Temperaturen ist er an den Zweigen der Bäume festgefroren. Liegt zu viel schwerer Schnee auf den Ästen oder Baumkronen, brechen sie ab. Wegen der großen Last können sogar Bäume umfallen und – wie gerade im südlichen Baden-Württemberg geschehen – spazierende Menschen erschlagen oder unter sich begraben. tun21011501 Impressionen zum Leben in Zeiten der Corona-Pandemie: Foto: tünews INTERNATIONAL; Mostafa… Read More

سياسة الاندماج قصيرة الأجل: ألمانيا تتراجع في الترتيب الدولي

لم تعد ألمانيا في المراكز العشرة الأولى في النسخة الجديدة من تصنيف الاندماج الدولي. وللمرة الخامسة، قاس “مؤشر سياسة دمج المهاجرين” (إم إيبي أي إكس) اندماج المهاجرين في 52 بلداً منذ عام 2007 بحث فريق دولي من الباحثين عن كيف تساعد البلدان المختلفة الوافدين الجدد للمشاركة في المجتمع. أصبحت سياسة الإندماج في ألمانياأكثر تعقيدًا، وهذا رد فعل جزئي لصيف اللاجئين 2015 وقد اتبعت بلدان أخرى مثل إسبانيا وإيرلندا ولكسمبورغ سياسة تكاملية أكثر شمولًا على مدىالسنوات الخمس الماضية. كما كان الحال في عام 2015، فإن أداء ألمانيا جيد بشكل خاص من حيث الاندماج في سوق العمل. وعلى مدى السنواتالخمس الماضية، سُهِل… Read More

تعطيلى مهد کودک ها و مدارس ابتدایی تا فوریه

مهدکودک ها و مدارس ابتدایی در بادن-وورتمبرگ حداقل تا پایان ژانویه بسته خواهند بود. تدریس مثل قبل است. همچنان مراقبتهای اورژانسی وجود خواهد داشت. این را نخست وزیر وینفرد کرچمان و وزیر آموزش و پرورش و امور فرهنگی سوزان آیزنمن در یک کنفرانس مطبوعاتی مشترک اعلام کردند. کرچمان اینتصمیم را به دلیل تعداد زیاد عفونتها و مرگهای کرونایی و همچنین جهشهای جدید ویروس توجیه کرد. کرچمن گفت، اگر تحولات اجازه دهد، مراکز مهدکودک ومدارس باید در ابتدای فوریه بازگشایی شوند. تاکنون در بادن-وورتمبرگ، ۱۸ ژانویه در نظر گرفته شده است. نخست وزیر و وزیر آموزش و پرورش تأكید كردندكه والدین… Read More

التافل في روتنبورغ مغلق حتى فبراير

يغلق التافل في روتنبورغ حتى 31 كانون الثاني/ يناير، كما ذُكر على صفحة التافل الرئيسية. بسبب وباء كورونا لا يستطيع تعريض موظفيه “لمثل هذا الخطر المرتفع بالتعرض للإصابة”. ينتمي العديد من الأشخاص من العاملين في التافل إلى المجموعات المعرضة للخطر. وبما أن مخبز “لاينز” يتبرع بالمخبوزات إلى التافل حتى الآن، يقدم التافل لعملائه استلام هذه المخبوزات وذلك عن طريق التسجيل بين الساعة 7 صباحًا و 11 صباحًا على الرقم التالي: 07472167169 وتحديد عدد أفراد العائلة. يمكن بعد ذلك الحصول على المخبوزات من فروع المخبز في فورملينغن أو هيرلينغن بعد الساعة 11 صباحًا. يجب أيضاً إحضار بطاقة التافل tun21011102 Impressionen zum… Read More

1 248 249 250 251 252 314

Contact Us

Magazine Html