Workshop über deutschen Rechtsstaat für arabische Geflüchtete

Für Geflüchtete und AsylbewerberInnen mit arabischer Muttersprache findet am 22. Oktober in Rottenburg ein kostenloser Rechtsstaatsunterricht statt. Von 14:00 bis 17:15 Uhr wird in Rottenburg Sülchenstraße 24, Rettungszentrum, Z 2 über Grundkenntnisse der freiheitlichen demokratischen Grundordnung der Bundesrepublik Deutschland gesprochen. Johannes Ady, Richter am Tübinger Landgericht, leitet diesen Kurs. Einen Pressebericht zu einem früheren Kurs gibt es unter: https://www.swp.de/suedwesten/staedte/metzingen/die-justiz-erhaelt-ein-gesicht-23585279.html Themenschwerpunkte sind der Staatsaufbau und die für alle verbindlichen Grundwerte wie Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Gleichberechtigung und Toleranz. Der Kurs soll den TeilnehmerInnen helfen, in Deutschland anzukommen, und ihre Integration fördern. Er soll auch Ängste gegenüber der Justiz abbauen. Zur Anmeldung in der… Read More

مقهى اللغة في روتنبورغ يفتح من جديد

في مقهى اللغة يمكن للاجئين تحسين لغتهم مع المتطوعين الالمان، بالإضافة الى شرب الشاي والقهوة يكون هناك مكان للدردشة والتمرين على اللغة الألمانية. اعتبارًا من   ٧ تشرين الأول اكتوبر ٢٠٢٠ وفي كل يوم اربعاء من الساعة ١٧:٣٠حتى الساعة     ١٩التعلم معا. ستكون البداية الجديدة تحت شروط كورونا حيث يوجد بعض التغيرات. انتقل مقهى اللغة من مكانه في الصيف الى بناء Atrium بجانب البناء العالي على  منطقةDHL لذلك المدخل الجديد موضح بالإشارات. وبالمناسبة عندما يستخدم المرء النفق في شارع توبنغر خلف شارع توبنغر٦٨ يجد المرء نفسه امام المقهى. يحب الالتزام بارتداء الكمامة في المبنى وحوله، في المكان، يقرر شركاء التعلم ما اذا كانوا… Read More

The Tübinger Tafel needs drivers

The Tübinger Tafel saves food from being thrown away and gives it away for little money. It is given to people with a BonusCard from the district of Tübingen. These foods are collected from supermarkets, bakeries and manufacturers in and around Tübingen, among others. The Tafel is looking for drivers for this. Once a week, drivers will provide four to seven hours of voluntary, meaning unpaid, driving time. Since Corona, they are not just sending one vehicle with three people. On collection tours, the Tafel must send a refrigerated sprinter and an escort vehicle with two people. Interested parties can… Read More

تافل توبنغن يبحث عن سائقين/ سائقات متطوعين

تافل توبنغن يجمع المواد الغذائية الزائدة من محلات السوبر ماركت والمخابز والمعامل ويعطيه الى الأشخاص الذين لديهم البونوس كارد في منطقة توبنغن مقابل القليل من المال في الوقت الحالي، يبحث التافل عن سائقين متطوعين، مدة العمل هي أربع إلى سبع ساعات في كل اسبوع، غير مدفوعة الأجر. منذ بداية ازمة كورونا، توجد فقط سيارة واحدة يعمل عليها ثلاثة أشخاص. خلال جولات جمع المواد الغذائية، يجب على مكتب تافل إرسال سيارة براد ومركبة مرافقة مع شخصين يمكن للمهتمين بالمساعدة التواصل على عنوان البريد الإلكتروني fahrdienst@tuebingertafel.de أو عبر الصفحة الرئيسية www.tuebingertafel.de tun092902 Impressionen zum Leben in Zeiten der Corona-Pandemie: Foto: tünews INTERNATIONAL;… Read More

النساء يتحدثن حول حياتهن في ألمانيا

يقدم هذا المركزفي توبنغن ورشة عمل للنساء.  عنوان الورشة   ” بلد جديد، ألمانيا وحياتي اليومية Brückenhaus حيث يمكن للنساء هنا  من دول مختلفة الحديث عن حياتهن، لا تتطلب هذه الورشة مهارات لغوية خاصة.  تبدأ ورشة العمل يوم الخميس  8 أكتوبر  الساعة 10 صباحًا في تتألف الورشة من 13 جلسة، مدتها ساعة.  Werkstrasse8,  Brückenhaus Khalikova Nadira   يمكن للنساء المهتمات الاتصال ب على رقم الهاتف 07071/204-1363  أو إرسال بريد إلكتروني إلى nodirabegim.khalikova@tuebingen.de tun092908 Impressionen zum Leben in Zeiten der Corona-Pandemie: Foto: tünews INTERNATIONAL; Mostafa Elyasian, 23.08.2020 المزيد من المعلومات حول كورونا بلغتكم إضغط هنا

Volunteer-stories exhibition – a big hit

Over 90 interested people in the District of Tübingen came together at the District Office Tübingen on the early evening of 28th September. They all want to be present for the exhibition opening of “Experiences with refugees – volunteer-stories from the District Tübingen”. For the exhibition, volunteers wrote down their experiences with refugees. The exhibition has 18 funny and moving stories. Furthermore, tünews INTERNATIONAL published a special edition depicting an additional 14 stories. The exhibition was inaugurated by district administrator Joachim Walter and the mayor of Tübingen, Daniela Harsch. Following this, seven authors read their stories in front of the… Read More

Fun and games after school

Children from the first grade to teenagers can now play and do handicrafts every Thursday after school. The Tübinger Brückenhaus in the Werkstraße 8 invites them to do so. The “After School” offer runs from 4.30 p.m. to 6 p.m. and is free of charge. There is a theme for each meeting – for example, handicrafts with leaves, chestnuts and stones. But also, a parkour activity where the children jump, run and balance outside, or a joint treasure hunt. tun092907 Impressionen zum Leben in Zeiten der Corona-Pandemie: Foto: tünews INTERNATIONAL; Mostafa Elyasian, 10.10.2020 Latest information on Corona: Click here

تافل توبينگن به دنبال راننده است

‏ تافل توبينگن از دور انداختن مواد غذایی جلوگیری میکند و با پول اندکی که پرداخت می کنید به افراد دارای بونوس كارت از منطقه توبينگن خدمات می دهد. این غذاها از سوپرمارکت ها، نانوایی ها و تولید کنندگان درتوبینگن و اطراف آن تهیه می شوند. تافل به دنبال راننده برای این کار است. شما بايد یکبار در هفته چهار تا هفت ساعت اين کار را انجام دهید، و این کار یک نوع خدمت بدون کارمزد میباشد. از آنجا که کرونا باعث شده است تا تنها در یک وسیله نقلیه سه نفر سرنشین در جاده باشند، برای جمع آوری مواد… Read More

Aus allen Wolken fallen

„Sie fiel aus allen Wolken, als sie für ihre gute Leistung den Preis verliehen bekam.“ Diese Redewendung wird angewandt, wenn eine Person von einer Situation völlig überrascht ist. Sie gelangt von der Traumwelt – meistens plötzlich – zurück ­in die Wirklichkeit. Die Herkunft der Redewendung wird Aristophanes (geb. zwischen 450 und 444 vor Christus), einem griechischen Komödiendichter zugeordnet. In seiner Komödie „Die Vögel“ schrieb er über eine Stadt namens „Wolkenkuckucksheim“, die sich in den Wolken befindet. tun063001 Bild: Sara Al Sagheer Aktuelle Informationen zu Corona: Hier klicken

The separation and reunification of Germany

By Hanna Sannwald Every year on October 3rd, Germany celebrates the “German Unity Day”. This is a national holiday. But, why is this day celebrated? After Germany lost the Second World War (1939-1945), the four winning powers divided Germany into four parts. Today’s states Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt and Thüringen were occupied by the Soviet Union. The other states were the occupation zones of France, the USA and Great Britain. Although Berlin was in the Soviet Union area, it was separated into four zones, one for each winner. This was decided Berlin was the capital. After the end of the… Read More

1 36 37 38 39 40 179

Contact Us

Magazine Html