A 2000-year-old coin from Damascus tells a story

By Stefan Krmnicek From ancient coins and their diverse coin designs and inscriptions, one can learn many new things about the rich history of Syria. This coin was minted in silver in Damascus at some point between the years 121 to 120 BC. It is 16.29 g in weight. The “heads” side shows in profile the heads of Queen Cleopatra Thea and her son Antiochos VIII, who ruled Syria together at that time. The queen is adorned with magnificent earrings, a veil, tiara and hair ribbon. Her son wears a bandage, the symbol of royalty, in his hair. Through the… Read More

 576 total views,  208 views today

READ MORE

مردم در افغانستان: خرد شده بین جنگ، وحشت و کرونا

محمد نظیر مومند (محقق) و ميشاييل سايفرت (متن) در ۱۶ نوامبر، یک تظاهرات کوچک در توبینگن علیه پرواز اخراج به افغانستان که در آن روز برنامه ریزی شده بود، برگزار شد. قرار بود مردان جوان مجرداخراج شوند، برخی از آنها قبلاً نیز به بازداشت تبعید منتقل شده بودند. محمد نظیر مومند از تیم تحریریه تونيوز اينترنشنال در تظاهرات بود. وی گزارش می دهد: “حدود ۴۰ نفر در آنجا بودند، پناهندگان افغان و داوطلبان آلمانی.” وی اخراج برنامه ریزی شده را در ارتباط با معاهدات اتحادیه اروپا و دولت آلمان با افغانستان ازسال ۲۰۱۶ می بیند که طبق آن تمایل به… Read More

 2,851 total views,  191 views today

READ MORE

People in Afghanistan – caught between war, terror and corona

By Mohammad Nazir Momand (research) and Michael Seifert (text) On November 16th, 2020, a small demonstration against a deportation flight to Afghanistan, planned for that day, took place in Tübingen. Young, single men were supposed to get deported, some of them had already been put into detention pending deportation. Mohammad Nazir Momand, an editor with tünews INTERNATIONAL, was at the demonstration. “Around 40 people were there, both Afghan refugees and German volunteers,” he reports. He sees the planned deportations in correlation with the contracts between the EU and the Federal Government with Afghanistan in 2016. According to it, a condition… Read More

 3,019 total views,  204 views today

READ MORE

Attacks on the freedom of the press

In the crisis regions of the world, terrorists repeatedly perpetrate bomb attacks on military or civilian targets. In October 2020, for example, 18 people died in the Afghan capital Kabul, and almost 60 were injured, according to the Ministry of the Interior. Among the dead or injured are journalists, as reported by the organization “Reporters without Borders”. Afghanistan, the organization wrote on its homepage, “is one of the most dangerous countries worldwide for journalists”. “Reporters Without Borders” also expressed concern “that in the course of international peace efforts, fundamental freedoms such as freedom of the press are being neglected”. Women… Read More

 4,308 total views,  163 views today

READ MORE

Eine 2000 Jahre alte Münze aus Damaskus erzählt Geschichte

Von Stefan Krmnicek Aus antiken Münzen kann man durch ihre vielfältigen Münzbilder und Beschriftungen viel Neues über die reiche Geschichte Syriens lernen. Diese Münze ist in den Jahren 121 bis 120 v. Chr. in Damaskus in Silber geprägt worden. Sie ist 16,29 g schwer. Die Vorderseite zeigt im Profil die Köpfe der Königin Kleopatra Thea und ihres Sohnes Antiochos VIII., die zu dieser Zeit gemeinsam in Syrien herrschten. Die Königin ist mit prächtigem Ohrschmuck, einem Schleier, Diadem und Haarband geschmückt, ihr Sohn trägt eine Binde, das Symbol der Königswürde, im Haar. Durch das Bild auf der Vorderseite wissen wir über… Read More

 2,877 total views,  39 views today

READ MORE

مقابلة مع الأخصائي ريتشارد أوكيري

ريتشارد أوكيري متخصص في الطب الباطني وأمراض القلب. حيث درس في نيجيريا ويعمل في الطب الباطني في ألمانيا منذ عام 2001. بالإضافة إلى أنّه اختصاصي معترف به في الطب الباطني منذ عام 2007 واختصاصي معترف به في أمراض القلب منذ عام 2016. و يعمل حاليًا في مشفى باراسيلسوس هيمر. أجرت تونيوز انترناشونال مقابلة معه حول لقاح كوفيد-19 تونيوز: السيد أوكيري ما رأيك في لقاحات كورونا؟ أوكيري: لقد أعطيت توقيعي مؤخرًا للحصول على لقاح كوفيد-19. منذ ذلك الحين تلقيت مكالمات ورسائل من الأصدقاء المقربين والأقارب. يريدون مني أن أسحب توقيعي بسبب ما قرأوه على الفيسبوك ووسائل الإعلام الأخرى تونيوز: لماذا اخترت… Read More

 5,537 total views,  71 views today

READ MORE

Vieles spricht für die Impfung – Ein Interview mit Facharzt Richard Ukiri

Richard Ukiri ist Facharzt für Innere Medizin und Kardiologie. Er hat in Nigeria studiert und ist seit 2001 in Deutschland in der Inneren Medizin tätig. Seit 2007 ist er anerkannter Facharzt für Innere Medizin, seit 2016 außerdem anerkannter Facharzt für Kardiologie. Aktuell ist er in der Paracelsus Klinik Hemer in Nordrhein-Westfalen tätig. Bright Igbinovia von tünews INTERNATIONAL hat mit ihm ein Interview über den COVID-19-Impfstoff geführt. tünews: Herr Ukiri, was denken Sie über die Corona-Impfstoffe? Ukiri: Vor kurzem habe ich meine Unterschrift gegeben, um eine COVID-19-Impfung zu erhalten. Seither habe ich Anrufe und Nachrichten von engen Freunden und Verwandten erhalten.… Read More

 2,130 total views,  39 views today

READ MORE

There are many reasons to get vaccinated – interview with medical specialist Richard Ukiri

Richard Ukiri is a specialist for internal medicine and cardiology. He studied in Nigeria and has worked as a doctor in Germany since 2001. Since 2007, he is an accredited specialist for internal medicine and one for cardiology since 2016. He is currently working in the Paracelsus Klinik Hemer in North Rhine-Westphalia. Bright Igbinovia, an editor with tünews INTERNATIONAL, conducted an interview with him about the COVID-19 vaccine. tünews: Mr. Ukiri, what do you think about the corona-vaccination? Ukiri: I recently gave my signature to receive a COVID-19 vaccination. Since then, I have received calls and messages from close friends… Read More

 2,068 total views,  1 views today

READ MORE

No common EU asylum policy, even through German EU Council Presidency

By Salwa Saada and Michael Seifert In July 2020, Germany took over the EU Council Presidency and thus the chairmanship of the EU negotiations at ministerial level. Right at the beginning, the Federal Minister of the Interior formulated the most important goals in refugee policy: reforming the European asylum system by means of a common asylum policy, creating EU centres for the reception of refugees in the countries of arrival with external borders and rapid examination of applications there, binding distribution quota to all EU countries. The corona-crisis and the consequently closed borders prevented all negotiations on the implementation of… Read More

 2,135 total views,  2 views today

READ MORE

Two-thirds of refugees are in work, training or language courses

By Michael Seifert Two-thirds of the 1180 refugees between the ages of 18 and 65, who are supervised by the administrative district office Tübingen, have found work or are in training, school or language courses. This positive development is according to the fourth report made by the special service refugees (Fachdienst Geflüchtete), which was presented to the district assembly in September. According to it, 25.5 % are employed and 8.2 % are in training. Almost 30 % of refugees are visiting a language course and 8.4 % go to school. The numbers refer to the refugees in the district of… Read More

 2,266 total views,  2 views today

READ MORE

أيضاً خلال تسلّم ألمانيا لرئاسة مجلس الأمم المتحدة لم يتم الاتفاق على سياسة مشتركة بين الدول الأوربية في قضية اللاجئين

سلوى سعدة وميشائيل سايفرت في شهر تموز/يوليو تسلمت ألمانيا رئاسة مجلس الأمم المتحدة برئاسة وزارية ومنذ البداية تم تحديد الأهداف الأكثر أهمية من قبل وزراء الدولة التي تأتي في المرتبة الأولى للعمل بها ومن أهمها تلك الأهداف الخاصة بسياسة اللاجئين وقد تضمنت إصلاح النظام السياسي الخاص باللاجئين في الدول الأوربية ، والنجاح بأخذ اللاجئين من المخيمات الحدودية للدول الأوربية والتأكد من صلاحية طلب لجوئهم على الحدود الخارجية، وتوزيعهم بشكل منظّم وعادل ضمن كل دول الاتحاد الأوربي ولكن أزمة كورونا وإغلاق معظم الحدود بسبب هذه الأزمة، جعل تحقيق هذه الأهداف أصعب بكثير. ولكن نشوب الحريق بشهر أيلول/سبتمبر في مخيم موريا في… Read More

 6,244 total views,  73 views today

READ MORE

اكتشاف معصرة خمر في لبنان عمرها 2700 عام

تحضير الخمر اُكتشف لأول مرة في الشرق الأوسط يوسف كنجو لا يعرف بالضبط متى عرف الإنسان صناعة الخمر، لكن من الواضح أنه قديم جداً، كذلك جميع الدلائل الأثرية بينت أنها بدأت في منطقة الشرق الأوسط. وفي نفس الوقت لم يتم اكتشاف دلائل مادية واضحة قديمة على هذه الصناعة مثل المنشآت كالأحواض وما شابه ذلك وقد وجدت الآثار الأقدم في بلاد الشام أن صناعة الخمر تعود إلى الألف السادس قبل الميلاد، وكانت المعاصر في تلك لفترة تتألف من الأرضيات الصخرية أو حجرية التي يوضع عليها العنب ومن ثم القنوات التي تنقل السوائل إلى حوض محفور في الصخر تحت الأرض ليتم التخمير… Read More

 7,334 total views,  68 views today

READ MORE

لاجئون ويبحثون عن شقة

محمد نذير مومند (بحث) فولفغانغ سانفالد (نص وبحث) فاطمة ومحمد يبحثان عن شقة. عاش كلاهما بعيدًا عن ألمانيا قبل عام 2015. وكانا يعيشان في منازل تعود لعائلاتهم. كان منزل والد محمد في بولشومري بالقرب من بكلان في أفغانستان. يُعرف المكان باسم “موسكو الصغيرة” لأن العديد من النساء هناك لا يرتدين النقاب حتى في الأماكن العامة. هناك عادة ما يتم وضع المراتب على الأرض مباشرة. لم يكن لدى محمد وشقيقه خزانة في غرفتهما المشتركة أيضًا، كانت ملابسهم تعلق في غرفة أخرى على الحائط. ومع ذلك، كان لكل من الأخوين مكان للكمبيوتر الشخصي في غرفتهما. يتذكر محمد صراعاته مع أخيه الشاب الذي… Read More

 3,728 total views

READ MORE

Auch durch deutsche EU-Ratspräsidentschaft keine gemeinsame EU-Asylpolitik

Von Salwa Saada und Michael Seifert Im Juli 2020 übernahm Deutschland die EU-Ratspräsidentschaft und damit den Vorsitz in den Verhandlungen der EU auf Ministerebene. Schon gleich zu Beginn wurden vom Bundesinnenminister die wichtigsten Ziele in der Flüchtlingspolitik formuliert: Reform des europäischen Asylsystems durch eine gemeinsame Asylpolitik, Schaffung von EU-Zentren zur Aufnahme der Geflüchteten in den Ankunftsländern mit Außengrenzen und dort eine schnelle Prüfung des Antrags, verbindliche Verteilungsquote auf alle EU-Länder. Die Corona-Krise und deswegen geschlossene Grenzen verhinderten alle Verhandlungen zur Umsetzung dieser Ziele. Als im September 2020 das Auffanglager Moria auf der griechischen Insel Lesbos abbrannte, entstand akuter Handlungsbedarf. Von… Read More

 3,600 total views,  41 views today

READ MORE

The cohabitation of humans and animals led to the first epidemics in ancient times

Youssef Kanjou Epidemics are a topic of conversation among people all over the world these days. An interesting question is when and how they first occurred in human history. There is no archaeological and anthropological evidence of epidemics in the time when people started to colonize the Earth. Only much later were there rare signs of it, found by archaeologists in bone remains. When people were hunting and gathering, they lived in small groups that moved from one place to another. The dog was the only animal that lived right next to them. In this phase, people were healthy because… Read More

 1,893 total views

READ MORE

دستگاه پرس شراب ۲۷۰۰ ساله در لبنان کشف شد

شراب سازی در خاورمیانه اختراع شد از یوسف کانجو دقیقا مشخص نیست که چه موقع مردم زراعت انگور را کشف کردند اما مشخص است که قدمت آن بسیار زیاد است. تمام شواهد باستان شناسی نشان می دهد که مردم در خاورمیانه شروع به تولید شراب کردند. تا به امروز فقط چند بقایای باستانی از شراب از جمله سیستم های فشار شراب و مخازن آب یا مخازن زیرزمینی وجود دارد. قدیمی ترین آثار زراعت انگور در خاورمیانه به ششصد سال قبل از میلاد مسیح بر می گردد. در آن زمان شراب را روی خاکهای سنگی یا سنگی که انگور روی آن… Read More

 5,102 total views,  50 views today

READ MORE

Geflüchtet und auf Wohnungssuche

Mohammad Nazir Momand (Recherchen) und Wolfgang Sannwald (Text und Recherchen) Fatima und Mohammad suchen eine Wohnung. Beide wohnten 2015 noch weit weg von Deutschland. Sie lebten beide in Häusern, die ihren Familien gehörten. Das Haus von Mohammads Vater stand in Pulchumry bei Baghlan in Afghanistan. Der Ort ist als „Klein-Moskau“ bekannt, weil dort viele Frauen auch in der Öffentlichkeit keinen Hijab-Schleier tragen. Dort ist es üblich, dass man die Matratzen direkt auf den Boden legt. Einen Schrank hatten Mohammad und sein Bruder auch nicht in ihrem gemeinsamen Zimmer, die Kleider hängten sie an Garderoben in einem extra Raum. In ihrem… Read More

 1,814 total views

READ MORE

أدى التعايش بين البشر والحيوانات إلى انتشار الأوبئة الأولى في العصور القديمة

يوسف كنجو وفي وقتنا الحالي أصبحت الأوبئة حديث العالم بأسره والشغل الشاغل لهم، ولعلّ السؤال الذي يطرح نفسه الآن: متى ظهرت الأوبئة؟ وكيف بدأت؟ إنّ الدلائل الأثرية والدراسات الانثربولوجية تشير إلى ان الجنس البشري في بداية استيطانه للأرض لم تكن تظهر عليه أيّة اعراض مرضية . وقد استمرّ على هذه الحال فترة طويلة قبل ان تبدأ بعض علامات المرض بالظهور عليه، والتي وثّقها علماء الآثار بدورهم من خلال دراستهم للبقايا العظمية النادرة فعندما كان الانسان في “مرحلة الصيد والالتقاط”، يعيش ضمن مجموعات صغيرة متنقلة من مكان الى اخر، رأينا أنّ الكلب هو الحيوان الوحيد الذي رافقه وعاش بجانبه. وفي هذه… Read More

 6,706 total views,  8 views today

READ MORE

2700 Jahre alte Weinpresse im Libanon entdeckt

Der Weinbau wurde im Nahen Osten erfunden Von Youssef Kanjou Es ist nicht genau bekannt, wann die Menschen den Weinbau erfanden, aber es ist klar, dass er sehr alt ist. Alle archäologischen Nachweise zeigen, dass die Menschen im Nahen Osten begannen, Wein anzubauen. Bis heute gibt es aber nur einige wenige antike Überreste des Weinbaus wie Kelter-Anlagen und Zisternen oder unterirdische Speicher. Die ältesten Spuren des Weinbaus im Vorderen Orient stammen aus dem sechsten Jahrtausend v. Chr. Damals wurde auf Fels- oder Steinböden gekeltert, auf die die Trauben gelegt wurden. Von dort wurde die Flüssigkeit in Kanälen in ein unterirdisches… Read More

 3,934 total views,  1 views today

READ MORE

همزیستی انسان و حیوانات منجر به اولین شیوع اپيدمى ها در دوران باستان شد

توسط یوسف کانجو اپیدمی ها این روزها نقطه گفتگوی مردم در سراسر جهان است. یک سوال جالب این است که چه زمانی و چگونه اولین بار در تاریخ بشر ظاهر شدند. هیچ مدرک باستان شناسی و مردم شناسی در مورد اپیدمی ها در زمانی که بشر شروع به استعمار زمین کرد، وجود ندارد. چندی بعد بود که نشانه های نادری از این امر وجود داشت که باستان شناسان در استخوان ها پیدا کردند. هنگامی که مردم در حال شکار و جمع آوری بودند، آنها در گروه های کوچکی زندگی می کردند که از یک مکان به مکان دیگر نقل مکان… Read More

 8,874 total views,  50 views today

READ MORE

حسن چگونه کرونا را تجربه کرد: “در فکر من همیشه افکار منفی بود“

از محمد نذیر مومند حسن جعفری ۲۹ ساله اهل افغانستان از ابتدا شیوع بيمارى کرونا در آلمان به محمد نذیر مومند از تیم تحریریه بین المللی تونیوز در مورد مبتلا شدن به کووید– ۱۹گفت. وی در حال آموزش دوره پرستاری سالمندان است و درخانه سالمندان کار می کند. او چهار سال پیش به آلمان آمده. وی توسط یکی از همکارانش که ازتعطیلات برگشته بود و نمی دانست، به كرونا مبتلا شده. این در حالی اتفاق افتاد که مقررات بهداشتی در خانه سالمندان رعایت می شد. حسن به وضوح به یاد میآورد که در ۲۳ مارس ۲۰۲۰ علائم را پیدا کرده… Read More

 7,281 total views

READ MORE

“My mind was always thinking negatively,” Hasan’s experience of corona

By Mohammad Nazir Momand Hasan Jafari, a 29-year-old Afghan, talked to Mohammad Nazir Momand, a member of tünews INTERNATIONAL, about his infection with Covid-19. He was infected during the beginning of the pandemic in Germany. He is a trained geriatric nurse and works in a care home. He arrived in Germany four years ago. Hasan was infected by a colleague who came back from vacation and who did not know that he was infected. This happened even though the care home was following hygiene concepts. Hasan remembers very well that he first showed symptoms on March 23rd, 2020. “I had… Read More

 1,928 total views

READ MORE

Menschen in Afghanistan: Zerrieben zwischen Krieg, Terror und Corona

Mohammad Nazir Momand (Recherche) und Michael Seifert (Text) Am 16. November gab es in Tübingen eine kleine Demonstration gegen einen für diesen Tag geplanten Abschiebeflug nach Afghanistan. Alleinstehende junge Männer sollten abgeschoben werden, einige waren schon in Abschiebehaft genommen worden. Mohammad Nazir Momand von der Redaktion von tünews INTERNATIONAL war bei der Demonstration. „Etwa 40 Personen waren da, afghanische Geflüchtete und deutsche Ehrenamtliche“, berichtet er. Die geplanten Abschiebungen sieht er im Zusammenhang mit den Verträgen der EU und der Bundesregierung mit Afghanistan von 2016, wonach Bedingung für die Milliarden von Aufbauhilfe, die Afghanistan erhalten soll, die Bereitschaft zur Rücknahme von… Read More

 1,740 total views

READ MORE

Das Zusammenleben von Mensch und Tier führte zu den ersten Epidemien in der Antike

Von Youssef Kanjou Epidemien sind heutzutage Gesprächsthema von Menschen auf der ganzen Welt. Eine interessante Frage ist, wann und wie sie zum ersten Mal in der Menschheitsgeschichte aufgetreten sind. Es gibt keine archäologischen und anthropologischen Beweise für Epidemien in der Zeit, als die Menschen mit der Besiedlung der Erde begannen. Erst sehr viel später gab es seltene Anzeichen dafür, die Archäologen in Knochenresten fanden. Als die Menschen auf der Jagd und beim Sammeln waren, lebten sie in kleinen Gruppen, die von einem Ort zum anderen zogen. Der Hund war das einzige Tier, das direkt neben ihnen lebte. In dieser Phase… Read More

 2,113 total views,  8 views today

READ MORE

كيف تعايش حسن مع الإصابة بفيروس كورونا؟ كنت أفكر دائما بطريقة سلبية

محمد نذير موماند الأفغاني حسن الجفري (29عاماً)، أخبر محمد نزير موماند من مجلة تونيوز عن إصابته بفيروس كورونا منذ بداية جائحة كورونا في ألمانيا. حسن يقوم بالتدريب المهني في رعاية المسنين ويعمل في دار للمسنين. ووصل إلى ألمانيا منذ أربع سنوات. “انتقلت العدوى إلى من زميلي، الذي كان عائداً من عطلته ولكن لم يكن يعلم أنه مصاب. لقد حدث ذلك بالرغم من أننا نتبع قواعد النظافة في دار المسنين بشكل جيد. حسن يتذكر تماماً أنه في 23 آذار/مارس 2020 بدأت تظهر عليه أعراض المرض. “كان لدي حرارة، ألم بالظهر، سعال جاف وكنت متعباً للغاية. لقد كنت في العمل وكنت أشعر… Read More

 6,269 total views,  2 views today

READ MORE

اللاجئين فی سوق العمل أو التدريب المهني أو دورات اللغة

أكثر من ثلثي اللاجئين البالغ عددهم 1180 لاجئاً الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و65 عاماً والذين يتلقون رعايتهم من إدارة الاندماج في مكتب مقاطعة توبنغن التحقوا إما بدورات اللغة أو العمل أو التدريب المهني أو المدارس. هذا التطور الإيجابي ذكر في التقرير الرابع للدائرة المختصة باللاجئين، الذي قُدم إلى إدارة شؤون المنطقة في أيلول/سبتمبر. يعمل أكثر من 22% منهم و8،2 % في التدريب المهني. وحوالي 30 % يتعلمون اللغة و8،4 % يذهبون إلى المدرسة. هذه الأرقام تختص باللاجئين الذين يعيشون في منطقة توبنغن وما حولها منذ عام 2015، ولا تتضمن اللاجئين الذين يعيشون تحت رعاية توبنغن المدينة. وتوضح فرانزيسكا دروشر… Read More

 6,439 total views

READ MORE

حمله به آزادی مطبوعات

در مناطق بحرانی جهان، تروریست ها به طور مکرر اهداف نظامی یا غیر نظامی را بمباران می کنند. به گفته وزارت کشور به عنوان مثال در ماه اکتبر ۱۸ نفر در پایتخت افغانستان شهر کابل جان خود را از دست دادند و تقریباً ۶۰ نفر زخمی شدند. طبق گزارش سازمان “گزارشگران بدون مرز” غالباً روزنامه نگاران در بین کشته شدگان یا زخمی ها هستند. وی در صفحه اصلی خود نوشت “افغانستان یکی از خطرناک ترین کشورهای جهان برای روزنامه نگاران است”. گزارشگران بدون مرز همچنان نگران هستند که در جریان تلاش های صلح بین المللی آزادی های اساسی مانند: آزادی… Read More

 4,593 total views,  2 views today

READ MORE

الاعتداء على حرية الصحافة

في مناطق العالم التي تحتلها الأزمات، يقوم الإرهابيون مراراً وتكراراً بغارات على أهداف عسكرية أو مدنية. وفي أكتوبر/تشرين الأول، على سبيل المثال، لقي 18 شخصاً حتفهم في العاصمة الأفغانية كابول وأصيب ما يقرب من 60 آخرين، وفقاً لوزارة الداخلية. ومن بين القتلى والجرحى أيضاً صحفيين. حسبما ذكرت منظمة “مراسلون بلا حدود”. وكتبت على موقعها الإلكتروني أن أفغانستان “واحدة من أخطر الدول في العالم بالنسبة للصحفيين”.  كما تشعر منظمة مراسلون بلا حدود بالقلق من أن “الحريات الأساسية مثل حرية الصحافة تتعرض للإهمال كجزء من جهود السلام الدولية”. والنساء معرضات للخطر بوجه خاص. ولهذا السبب افتتحت منظمة مراسلون بلا حدود مركزاً لحماية… Read More

 4,874 total views

READ MORE

Anschläge auf die Pressefreiheit

In den Krisenregionen dieser Welt machen Terroristen immer wieder Bombenanschläge auf militärische oder zivile Ziele. Dabei starben im Oktober zum Beispiel in der afghanischen Hauptstadt Kabul 18 Menschen, fast 60 wurden nach Angaben des Innenministeriums verletzt. Unter den Toten oder Verletzten sind auch immer wieder JournalistInnen, wie die Organisation „Reporter ohne Grenzen“ berichtet. Afghanistan, schreibt sie auf ihrer Homepage, „ist eins der gefährlichsten Länder weltweit für JournalistInnen“. „Reporter ohne Grenzen“ ist außerdem besorgt, „dass im Zuge der internationalen Friedensbemühungen grundlegende Freiheiten wie die Pressefreiheit zu kurz kommen“. Besonders gefährdet seien Frauen. Deshalb hat die „Reporter ohne Grenzen“ 2017 in Kabul… Read More

 3,386 total views

READ MORE

Moria and its memories

By Mohammad Nazir Momand (research) and Wolfgang Sannwald (text) Many people from Afghanistan, who live in the district of Tübingen, watch the news about the Greek refugee camp Moria vigilantly. During the night from September 9th to 10th, the camp almost burned down completely due to arson. The camp is situated on the Greek island of Lesbos. On his way to mainland Europe, tünews INTERNATIONAL editorial staff member Mohammad Nazir Momand came through this camp himself in 2015. He has a network of more than 3000 contacts through social media and is closely connected with other migrants from Afghanistan. Most… Read More

 4,636 total views,  1 views today

READ MORE

Wie Hasan Corona erlebte: „Mein Kopf hat immer negativ gedacht“

Von Mohammad Nazir Momand Hasan Jafari, ein 29jähriger Afghane, hat Mohammad Nazir Momand von der tünews INTERNATIONAL-Redaktion von seiner Covid 19-Infektion gleich zu Beginn der Pandemie in Deutschland erzählt. Er macht eine Ausbildung als Altenpfleger und arbeitet in einem Pflegeheim. Vor vier Jahren ist er nach Deutschland gekommen. Angesteckt wurde er von einem Kollegen, der aus dem Urlaub zurückkam und nicht wusste, dass er infiziert war. Das passierte, obwohl in dem Pflegeheim die Hygienevorschriften beachtet wurden. Hasan erinnert sich genau, dass er am 23. März 2020 Symptome bekam. „Ich hatte Fieber, Rückenschmerzen, trockenen Husten und war sehr müde. Ich war… Read More

 3,307 total views

READ MORE

Flour – more than just a baking ingredient

By Bright Edosa Igbinovia Every day, millions of people in Germany use and eat flour, be it to make a delicious cake or to eat a tasty loaf of bread. Most people simply go to the supermarket and pick out the flour they want or head to the bakery to buy their favorite bread there. Most know of the different flour-types (oat, wheat, barley, spelt and rye to name a few). Yet, many do not know the process of how the grains are turned into flour or what exactly makes them different from one another. Bright Edosa Igbinovia, a collaborator… Read More

 4,271 total views

READ MORE

تقسیم و اتحاد مجدد آلمان

از هانا سنوالد هر ساله در تاریخ ۳ اکتبر “روز وحدت آلمان” در آلمان جشن گرفته می شود. این یک تعطیلی ملی است. اما چگونه بوجود آمده است؟ پس از شکست آلمان درجنگ جهانی دوم (۱۹۴۵-۱۹۳۹) چهار قدرت پیروز آلمان را تقسیم کردند. ایالتهای فدرال فعلی براندنبورگ، ملکنبورگ، پومرانیا غربی، زاکسن، زاکسن-آنهالت وتورینگن مناطق اشغالی اتحاد جماهیر شوروی سابق بودند. ایالات باقیمانده فدرال توسط فرانسه، ایالات متحده آمریکا و انگلیس اشغال شد. گرچه برلین در واقعبخشی از اتحاد جماهیر شوروی بود، اما به چهار بخش تقسیم شد برای هر قدرت پیروز. این اتفاق برای این رخ داد كه برلين پایتخت… Read More

 8,071 total views,  2 views today

READ MORE

آرد – چیزی فراتر از یک ماده پخت

از برایت ادوسا ایگبینویا ميليونها نفر در آلمان روزانه از آرد استفاده می کنند و میخورند. شاید آنها یک کیک خوشمزه بپزند یا یک تکه نان خوشمزه بخورند. بیشتر مردم به سوپرمارکت مراجعه می کنند و آرد خود را از آنجا خریداری می کنند. یا آنها به نانوایی می روند و آنجا نان مورد علاقه خود را تهیه می کنند. بسیاری از آنها با انواع مختلف آرد مانند گندم، چاودار یا انواع دیگر آن آشنا هستند. با اینحال، بیشتر آنها نميدانند که این گونه ها چه تفاوتی با یکدیگر دارند و یا اینکه چگونه آرد از غلات ساخته می شود.… Read More

 9,426 total views

READ MORE

موریا و خاطرات آن

محمد نظیر مومند (تحقیق) و ولفگانگ سانوالد (متن) بسیاری از افرادی که از افغانستان به منطقه توبینگن آمده اند حوادث اطراف اردوگاه پناهجویان یونانی موریا را با دقت دنبال می کنند. این اردوگاه در شب ٩ و١٠ سپتامبر پس از آتش گرفتن تقریباً به طور کامل سوخت. محمد نظیر مومند از تیم تحریریه تونيوزاينترنشنال در سال ٢٠١٥ از طریق این اردوگاه در جزیرهلسبوس به سرزمین اصلی اروپا رسید. وی دارای شبکه با بیش از ٣٠٠٠ ارتباط از طریق شبکه های اجتماعی است و از نزدیک با دیگر افرادی که از افغانستانآمده اند ارتباط دارد. تقریباً همه آنها از طریق موریا… Read More

 8,566 total views,  2 views today

READ MORE

الطحين – أكثر من مجرد مكون للخبز

برايت إدوسا إيغبينوفيا كل يوم، الملايين من الناس في العالم يستهلكون الدقيق. ربما يخبزون كعكة لذيذة أو يأكلون قطعة لذيذة من الخبز. معظم الناس يذهبون إلى السوبر ماركت ويشترون الطحين. أو يذهبون إلى المخبز، حيث يحصلون على خبزهم المفضل. يعرف الكثيرون أنواع الدقيق المختلفة، مثل القمح والجاودار والشوفان. ومع ذلك، معظم الناس لا يعرفون كيف تختلف هذه الأصناف عن بعضها البعض أو كيف تتكون حبوب الدقيق بعد أن تغادر الحبوب المزرعة، يتم أخذها إلى طاحونة. وهناك تحصل على أول تنظيف ويتم تخزينهم أولاً. حيث يعتبر تخزين الحبوب علم في حد ذاته. ويجب حمايتها من الآفات ومنع الإنبات. هناك نظامان للحفاظ… Read More

 13,382 total views

READ MORE

موريا وذكرياتها

محمد نذير مومند  وولفغانغ سانوالد كثير من الأشخاص الذين أتوا من أفغانستان إلى منطقة توبنغن يتابعون الأحداث التي جرت في مخيم موريا اليوناني للاجئين بتمعن. لقد تم احراق المخيم في مساء التاسع والعاشر من سبتمبر بالكامل تقريبًا بشكل متعمد.  محمد نذير مومند من هيئة تحرير tünews INTERNATIONAL  يتحدث عن هذا المخيم في جزيرة ليسبوس والذي كان محطته الأولى على البر عند وصوله الى أوروبا في 2015. محمد لديه شبكة تواصل اجتماعي تضم أكثر من 3000 جهة اتصال وله ايضا اتصالات مكثفة مع آخرين اتوا من أفغانستان. كل هؤلاء تقريبا جاءوا أيضًا إلى أوروبا عبر موريا في ليسبوس ولهم جميعًا ذكريات… Read More

 12,221 total views

READ MORE

Zwei Drittel der Geflüchteten in Arbeit, Ausbildung oder Sprachkursen

Von Michael Seifert Zwei Drittel der 1180 Geflüchteten zwischen 18 und 65 Jahren, die vom Integrationsmanagement des Landratsamts Tübingen betreut werden, sind in Arbeit, Ausbildung, Sprachkurs oder Schule. Diese positive Entwicklung bei der Beschäftigung geht aus dem 4. Bericht des Fachdienst Geflüchtete hervor, der im September im Kreistag vorgelegt wurde. Demnach gehen 25,5 % einer Beschäftigung nach und 8,2 % sind in Ausbildung. Fast 30 % besuchen einen Sprachkurs und 8,4 % gehen zur Schule. Die Zahlen beziehen sich auf Geflüchtete, die seit 2015 in den Landkreis Tübingen gekommen sind, nicht aber auf Geflüchtete, die in der Stadt Tübingen wohnen… Read More

 3,070 total views,  1 views today

READ MORE

تقسيم وإعادة توحيد ألمانيا

هانا سانفالد يحتفل في ألمانيا كل عام في 3 اكتوبر بـ “يوم الوحدة الألمانية”. وهو يوم عطلة وطنية. ولكن ما قصة هذا اليوم؟ بعد أن خسرت ألمانيا الحرب العالمية الثانية (1939-1945)، قسمت القوى الأربع المنتصرة ألمانيا. وكانت الولايات الاتحادية الحالية هي براندنبورغ، وميكلنبورغ – بوميرانيا الغربية، وساكسونيا، وساكسونيا – أنهالت، وتورينجن مناطق احتلال للاتحاد السوفياتي السابق. واحتلت بقية الولايات من فرنسا والولايات المتحدة وبريطانيا العظمى. وعلى الرغم من أن برلين كانت تقع في أراضي الاتحاد السوفياتي، الا انه تم تقسيمها إلى أربعة قطاعات، واحدة لكل قوة منتصرة. حدث ذلك لأنها كانت العاصمة. وبعد نهاية الحرب العالمية الثانية وتقسيم ألمانيا، بدأت… Read More

 10,201 total views

READ MORE

The separation and reunification of Germany

By Hanna Sannwald Every year on October 3rd, Germany celebrates the “German Unity Day”. This is a national holiday. But, why is this day celebrated? After Germany lost the Second World War (1939-1945), the four winning powers divided Germany into four parts. Today’s states Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt and Thüringen were occupied by the Soviet Union. The other states were the occupation zones of France, the USA and Great Britain. Although Berlin was in the Soviet Union area, it was separated into four zones, one for each winner. This was decided Berlin was the capital. After the end of the… Read More

 4,316 total views,  2 views today

READ MORE

Moria und die Erinnerungen daran

Mohammad Nazir Momand (Recherche) und Wolfgang Sannwald (Text) Viele Menschen, die aus Afghanistan in den Landkreis Tübingen gekommen sind, verfolgen die Ereignisse um das griechische Flüchtlingslager Moria aufmerksam. Das Lager brannte in der Nacht vom 9. auf den 10. September fast vollständig ab, nach Brandstiftung. Mohammad Nazir Momand aus der Redaktion von tünews INTERNATIONAL ist 2015 selbst über dieses Lager auf der Insel Lesbos aufs europäische Festland gelangt. Er hat ein Netzwerk mit mehr als 3000 Kontakten und ist dadurch mit anderen aus Afghanistan Zugereisten intensiv verbunden. Fast alle von diesen seien ebenfalls über Moria auf Lesbos nach Europa gekommen… Read More

 2,747 total views,  1 views today

READ MORE

Mehl – mehr als nur eine Backzutat

Von Bright Edosa Igbinovia Jeden Tag benutzen und essen Millionen von Menschen in Deutschland Mehl. Vielleicht backen sie einen leckeren Kuchen oder essen ein schmackhaftes Stück Brot. Die meisten Menschen gehen in den Supermarkt und kaufen dort ihr Mehl. Oder sie gehen zur Bäckerei, wo sie ihr Lieblingsbrot bekommen. Viele kennen die verschiedenen Mehlsorten, wie Weizen, Roggen und Dinkel. Wie sich diese Sorten voneinander unterscheiden oder wie aus den Körnern Mehl wird, wissen die meisten jedoch nicht. Nachdem die Körner den Bauernhof verlassen haben, werden sie zu einer Mühle gebracht. Dort bekommen sie eine erste Reinigung und werden zunächst gelagert.… Read More

 2,529 total views

READ MORE

Die Teilung und Wiedervereinigung Deutschlands

Von Hanna Sannwald Am 3. Oktober wird in Deutschland jedes Jahr der „Tag der Deutschen Einheit“ gefeiert. Dies ist ein nationaler Feiertag. Doch wie kommt es dazu? Nachdem Deutschland den Zweiten Weltkrieg (1939–1945) verloren hat, haben die vier Siegermächte Deutschland geteilt. Die heutigen Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen waren die Besatzungszonen der damaligen Sowjetunion. Die restlichen Bundesländer wurden von Frankreich, den USA und Großbritannien besetzt. Obwohl Berlin eigentlich in dem Gebiet der Sowjetunion lag, wurde es in vier Sektoren, einen für jede Siegermacht, aufgeteilt. Dies geschah, weil es die Hauptstadt war. Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs und… Read More

 1,668 total views

READ MORE

Love brought them together: a marriage in the time of Corona

By Sameer Ibrahim Since ancient times, wedding traditions have differed from society to society. In Arabic countries, a marriage takes place only after the consent of the parents. A marriage is performed at the registry office, and there may also be a religious ceremony. But for the marriage of Alhamzah and Ibtihaj – both younger than 30 – it was not so… love brought them together! Before the marriage, they lived together in an apartment. In October of 2019, they planned to get married on April 11th, 2020. They hoped to hold a big party with 350 guests, but because… Read More

 4,318 total views

READ MORE

الحب جمعهما: زواج في زمن كورونا

سمير ابراهيم تختلف تقاليد الزواج منذو القدم باختلاف ثقافة كل مجتمع. في الدول العربية يتم الزواج رسميآ بحضور سلطة دينية أو مدنية بالإضافة إلى سلطة الأهل لكن في زواج حمزه وابتهاج لم يكن كذالك… كان الحب هو السلطة الشرعية بينهما !سكنوا مع بعض قبل الزواج وتم تحديد موعد العرس منذ شهر العاشر للعام الماضي بتاريخ 11.4.2020. كان من المفترض أن يكون عدد المدعوين للحفلة أكثر من 350 شخص إلا أن جائحة كورونا قلصت العدد إلى 100 شخص فقط .كيف التقى الزوجان لأول مرة وكيف تبدو حياتهما؟ في نهاية عام 2016 أتت ابتهاج من مدينة نابلس الفلسطينية إلى ألمانيا لغرض إكمال… Read More

 5,402 total views

READ MORE

Die Liebe hat sie zusammengeführt: eine Heirat in der Zeit von Corona

Von Sameer Ibrahim Die Hochzeitstraditionen sind seit der Antike je nach Kultur in jeder Gesellschaft unterschiedlich. In arabischen Ländern findet eine Eheschließung erst nach dem Einverständnis der Eltern statt. Sie wird auf dem Standesamt vollzogen, zusätzlich kann es eine religiöse Zeremonie geben. Aber in der Ehe von Alhamzah und Ibtihaj – beide jünger als 30 – war es nicht so … die Liebe hat sie zusammengeführt! Sie lebten vor der Heirat miteinander in einer Wohnung. Im Oktober 2019 planten sie, am 11. April 2020 zu heiraten. Es sollte ein großes Fest mit 350 Personen geben, aber wegen der Corona-Pandemie wurden… Read More

 2,037 total views

READ MORE

IGeLمعلومات شاملة عن الخدمات الطبية

يقدم الأطباء لمرضاهم مراراً خدمات صحية فردية خاصة. لا تدفع شركات التأمين الصحي القانوني لهم، ويتعين على المرضى القيام بذلك بأنفسهم. ليس كل ما هو متاح يجب أن يكون منطقيًا أيضًا .  (MDS)هذا موضح من خلال تقرير الخدمة الطبية للرابطة المركزية لصناديق التأمين الصحي  غالبًا ما يعرض أطباء العيون قياس ضغط العين من أجل الكشف عن الجلوكوما (وتسمى أيضًا الزرقاء). يسعد أطباء أمراض النساء بالتوصية بالموجات فوق الصوتية على المبيض للكشف عن السرطان PSA  يقول بيان صحفي من الرابطة: “في كلتا الحالتين، الضرر المحتمل يفوق المنفعة”. ينتقد خبراء الرابطة أيضًا اختبار للكشف المبكر عن سرطان البروستاتا. من المهم اتباع القواعد… Read More

 1,169 total views

READ MORE

سایت میراث جهانی هاگیا صوفیا به یک مسجد تبدیل می شود

راجع به بحث و مناقشات بین المللی توسط یوسف کانجو و میشائل سایفرت   در ٢٤ ماه یولی ٢٠٢٠ هاگیا صوفیا در استانبول به عنوان یک مسجد بازگشایی شد. پیش از آن یک موزه بود که با بیش از سه میلیون بازدید کننده در سال اصلیترین جاذبه گردشگری در ترکیه است. رئيس جمهور ترکیه این تصمیم را صادر کرده و اعلام کرده بود که چند هفته زودتر از آنکه دادگاه عالی ترکیه راه را برایاین کار باز کرد. رجب اردوغان با اعتراضات فراوان موجب جنجال بین المللی شد. اما چرا به نظر می رسد نیمی از جهان در مورد این… Read More

 8,868 total views

READ MORE

A Syrian barber in Tübingen by Sameer Ibrahim

  The two Syrians Karim and Amer have opened a barber shop in the Mühlstraße in Tübingen. Karim says: “I come from the city of Deir al-Zor, studied commerce and economics, worked for ten years in the hairdressing profession and I love my work very much. There are many work and study opportunities in Germany. I’m happy because I can do the same job I did in Syria. The people here are very nice and helped me a lot. ” His business partner Amer adds: “I was a hairdresser in Syria too and had my own business. I live in… Read More

 902 total views,  2 views today

READ MORE

„Es ist die freie Entscheidung einer Frau, ein Kopftuch zu tragen oder nicht“

  Zum Thema „Kopftuch tragen“ hat sich in der Redaktion von tünews international eine Arbeitsgruppe gebildet, zu der Aliaa Abd Khalaf, Fatima Salehi, Halima Ibrahim und Michael Seifert gehören. Wir haben zunächst im Bekanntenkreis kurze Interviews geführt, um unterschiedliche Stimmen einzufangen. Schließlich sind wir zur Juniorprofessorin Fahimah Ulfat in das Zentrum für Islamische Theologie der Universität Tübingen gegangen und haben mit ihr ein ausführliches Interview geführt.   Frau Ulfat, sie tragen selbst Kopftuch, welche Erfahrungen haben Sie dabei gemacht? Ulfat: Ich habe begonnen, das Kopftuch zu tragen, als ich im Gymnasium war. Da meine Schwestern und ich dort die einzigen… Read More

 2,181 total views,  6 views today

READ MORE

“It is the free decision of a woman to wear or not wear a headscarf”

“It is the free decision of a woman to wear or not wear a headscarf” A working group of tüews INTERNATIONAL editorial members worked on the topic “wearing a headscarf”. Aliaa Abd Khalaf, Fatima Salehi, Halima Ibrahim and Michael Seifert were part of the group. Initially, short interviews were made among the acquaintances in order to capture different voices. Finally, the group went to junior professor Fahimah Ulfat who works in the Center for Islamic Theology at the University of Tübingen and conducted a detailed interview with her. Ms. Ulfat, you’re wearing a headscarf yourself, what experiences did you make?… Read More

 838 total views,  2 views today

READ MORE