Last-Minute-Lernen in der Stadtbücherei Tübingen

Für alle SchülerInnen, die noch einen ruhigen Platz zum Lernen benötigen, öffnet die Stadtbücherei Tübingen ihre Räume. Von Dienstag, 11. April, bis Freitag, 14. April, werden jeweils von 9 bis 21 Uhr neben den Räumlichkeiten mit WLAN auch Nervennahrung (Obst, Nüsse, Müsli-Riegel) und Workshops zu Entspannungstechniken und Achtsamkeit angeboten. Diese finden um 18:30, 19:30 und 20:30 Uhr statt. Der Eintritt ist frei und es braucht keine Voranmeldung. Bei Fragen: stadtbuecherei@tuebingen.de Weitere Informationen: www.tuebingen.de/stadtbuecherei tun23032905 www.tuenews.de In Tübinger Stadtbibliothek kann man Bücher auch zur Abholung ausleihen. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian. 000245      

إلغاء ارتداء الكمامة اعتباراً من عيد الفصح

ينتهي الإلزام في ارتداء الكمامة في جميع أنحاء ألمانيا يوم الجمعة العظيمة، 7 أبريل. حتى ذلك الحين، سيكون من الضروري ارتداء كمامات إف إف بي 2 في بعض الحالات. هذا ينطبق على الزوار في المستشفيات ومرافق الرعاية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على مرضى وزوار العيادات الطبية وغسيل الكلى والمرافق الصحية الأخرى مثل عيادات إعادة التأهيل ارتداء الكمامات حتى 7 أبريل. https://www.bundesregierung.de/breg-de/themen/coronavirus/infektionsschutzgesetz-2068856 tun23032901 www.tuenews.de FFP2-Masken. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus. 001002      

تسجيل الأطفال في خدمات رعاية المدارس عبر الإنترنت للعام الدراسي 2023/2024

ابتداءً من العام الدراسي 2023/2024، سيتم تسجيل وتعديل وإلغاء تسجيل خدمات رعاية الأطفال في المدارس الابتدائية في مدينة توبنغن وضواحيها عبر البوابات الإلكترونية. لذلك، من الضروري إعادة تسجيل وحدات الرعاية لخدمات رعاية الأطفال في المدارس التي تبدأ في سبتمبر 2023. يجب التسجيل قبل 21 أبريل 2023. إذا لم ترغب في الحصول على خدمات رعاية المدارس اعتبارًا من العام الدراسي 2023/2024، فليس عليك القيام بأي شيء. سيتم إنهاء جميع حجوزات الرعاية التي حجزت في السابق للصفوف 2 و3 و4 (ابتداءً من العام الدراسي 2023/2024) تلقائياً في 31 يوليو 2023 هناك 21 مدرسة ابتدائية في توبنغن وضواحيها، حيث يتم تقديم وحدات رعاية… Read More

Високі витрати на енергоносії: допомога у важких випадках

Мешканці Тюбінгена, яким загрожує бідність, можуть отримати фінансову допомогу. Йдеться про їхні витрати на енергоносії — особливо заборгованість за опалення та електроенергію. Самотні люди можуть отримати одноразову допомогу в розмірі 600 євро, сім’ї з кількох осіб можуть отримати до 1000 євро. Субсидія залежить від вартості енергоносіїв та особистих фінансових обставин тих, хто шукає допомоги, але не залежить від постачальника енергії. Фінансова допомога доступна, якщо дохід шукачів допомоги нижчий за певні ліміти, вони майже не мають активів та для них неможливі інші державні виплати. Місто та Stadtwerke Tübingen створили фонд допомоги в розмірі до 250 000 євро. Заявки подавати можна вже… Read More

لاجئ سابق يُنتَخبْ كرئيس بلدية في أوستلسهايم

ريان الشبل هو العمدة الجديد لمدينة أوستلسهايم الواقعة في قضاء كالف في مقاطعة بادن فورتمبيرغ. ولد ريان في سوريا. تلقى ريان في بلدية (ألتين غيشتيت) في ألمانيا تدريباً مهنياً في الإدارة، من ثم حصل على عمل هناك. من أصل 1359 صوتاً حصل ريان في الاقتراع الأول على 55.4 في المئة. هذا ما جاءت به النتيجة النهائية الرسمية للانتخابات، والتي نشرتها بلدية (ألتين غيشتيت) على موقعها الرسمي على الإنترنت. كتب الشبل على موقعه على الإنترنت أنه هرب من سوريا عام 2015، حيث كان يبلغ في ذلك الوقت 21 عاماً، وذلك كان لتجنب أداء الخدمة العسكرية والاشتراك بالحرب الدائرة هناك. كما وصف… Read More

Kamila Alali: die Brückenbauerin

Von Ute Kaiser „Vielen Dank, dass Sie anderen Menschen helfen, sich in Mössingen zurechtzufinden.“ Das sagte Mössingens Oberbürgermeister (OB) Michael Bulander zu Kamila Alali. Die Stadt verlieh der 38-jährigen Mössingerin für ihr vielfältiges Engagement die städtische Ehrennadel. Der Krieg in Syrien veränderte das Leben von Kamila Alali, geboren in Deir al-Zour, und ihrer Familie grundlegend. Sie floh mit ihrem Mann, dem heute 13-jährigen Sohn und der heute 11-jährigenTochter. Im September 2015 kamen die Vier in Deutschland an. Zunächst lebte die Familie in Ofterdingen. Danach zog sie in den Mössinger Stadtteil Bästenhardt. Alali hat in Syrien Arabisch studiert und Jugendliche am… Read More

На Великдень магазини зачинені

Великдень не за горами, а з ним і довгі вихідні. Страсна п’ятниця, 7 квітня, Великодня неділя і Великодній понеділок, 9 і 10 квітня, є державними святами в цій країні. У ці святкові дні всі магазини закриті, а органи влади не працюють. Тому, якщо вам все ще потрібно зробити покупки для полювання на яйця або великодньої вечері, вам слід поспішити. Втім, ви все ще можете зробити покупки в суботу. З вівторка всі магазини та органи влади знову будуть відкриті. tun23040504 www.tuenews.de Osterbrot und Ostereier. Foto: tünews INTERNATIONAL / Kerstin Markl. 001946

فروشگاه ها در عید پاک بسته هستند

عید پاک نزدیک است و همراه با آن یک آخر هفته طولانی. جمعه نيك، ٧ آوریل، یکشنبه عید پاک و دوشنبه عید پاک، ٩ و ١٠ آوریل تعطیلات رسمی در این کشور هستند. در این تعطیلات همه مغازه ها تعطیل هستند، مسئولان تعطیل هستند. بنابراین اگر هنوز مجبورید برای شکار تخم مرغ یا شام عید پاک خرید کنید، باید عجله کنید. با اینحال، هنوز فرصت خرید در روز شنبه وجود دارد. از روز سه شنبه تمامی مغازه ها و مسئولین طبق روال گذشته باز خواهند بود tun23040504 www.tuenews.de Osterbrot und Ostereier. Foto: tünews INTERNATIONAL / Kerstin Markl. 001946

Geschäfte über Ostern zu

Ostern steht vor der Tür und damit ein langes Wochenende. Karfreitag, 7. April, Ostersonntag und Ostermontag, 9. und 10. April, sind hierzulande gesetzliche Feiertage. An diesen Feiertagen haben alle Geschäfte geschlossen, die Behörden sind zu. Wer also für die Eiersuche oder das Osteressen noch einkaufen muss, sollte sich sputen. Allerdings gibt es auch am Samstag noch die Möglichkeit, seine Einkäufe zu erledigen. Ab Dienstag haben dann alle Geschäfte und Behörden wieder regulär geöffnet. tun23040504 www.tuenews.de Osterbrot und Ostereier. Foto: tünews INTERNATIONAL / Kerstin Markl. 001945

Contact Us

Magazine Html