عدم ملاقات بیش از سه نفر

ایالت بادن-ورتمبرگ در بیانیه مطبوعاتی خود در تاریخ 20 مارچ 2020 اعلام کرد که بادن-ورتمبرگ مبارزه خود با کرونا را شدت می بخشد. در اماکن عمومی همدیگر را بیش از سه نفر نمی توانند ملاقات کنند. تنها استثنائاتی برای والدین و فرزندانشان وجود دارد. تمام مهمان خانه ها و رستوران ها از روز شنبه باید تعطیل شوند. اما اجازه پیشکش کردن غذا برای بردن را دارند. نخست وزیر وینفرد کرتشمن از همه خواست که از جلسات گروهی در اتاق های خصوصی خودداری کنند. اینگونه می توان از سالمندان و مبتلایان به دیگر بیمارها محافظت کرد. زیرا این ویروس به صورت… Read More

قانون حمایت از عفونت

عفونت کرونا باعث شده است تا نهادهای رسمی از ابزارهای قانونی که قانون حمایت از عفونت (ای، اف، اس، گ) توسط آلمان به آنها ارایه داده شده است استفاده کنند. این قانون که در سال 2001 به تصویب رسیده است، شامل قوانینی برای محافظت از مردم در برابر بیماری های عفونی است. ابزارهای آنها با هدف پیشگیری از بیماری های قابل انتقال، تشخیص زود هنگام و جلوگیری از شیوع آنهاست. درهرصورت، دولت فدرال می تواند اقداماتی مانند واکسیناسیون، معاینات پیشگیرانه، شرایط اطلاع رسانی یا نگهداری از ثبت سرطان را بر اساس قانون اساسی آغاز کند. بخاطر اینکه بیماری های مسیری… Read More

خط مستقیم تلفن در اداره لندراتس امت توبینگن تنها برای کرونا

اداره لندراتس امت توبینگن خط تلفن را برای وقایع کرونا ارائه می دهد. بیش از 200 کارمند در لندراتس امت روزانه از ساعت 8 صبح الی 6 بعد از ظهر با شماره تلفن:07071/207-360  تماس های شما را پاسخ میدهند که روزانه حدود 500 تا 900 تماس تلفنی دارند. وزارت بهداشت به سوالات پزشکی شما پاسخمی دهد که 30 نفر دانشجویان رشته پزشکی به آنها کمک می کنند. این خط تلفن فقط برای سوالات شما راجع به ویروس کرونا است. به سوالات دیگر مانند مزایای کار نصف روزه و  یا جبران خسارت مالی پاسخی داده نمی شود. اداره لندراتس امت مسؤلیت… Read More

داستان موفقیت در مسیر درست

داستان موفقيت داستان موفقیت در مسیر درست از سمیر ابراهیم سال به سال تعداد پناهجویانی که از مقامات آلمانی مانند مرکز شغلی یا آژانس های کاریابی کمک مالی دریافت می کنند کاهش می یابد. در این مقاله یک مثل را ذکر می کنیم: در اين زندگی هیچ چیز به شما هدیه داده نمی شود اما اگر اراده قوی داشته باشید هیچ کاری دشوار نخواهد بود. این همان چیزیست که محمد خلف 40 ساله از سوریه که بعنوان راننده اتوبوس در توبینگن مشتغل شده است می گوید. محمد قبل از جنگ نیز بعنوان راننده اتوبوس در سوریه مشتغل بود. او در… Read More

على المسار الصحيح-في هذا المقال، دعونا نعطي مثالاً على ذلك. في

قصة نجاح على المسار الصحيح سمير ابراهيم عام بعد عام يتقلص عدد الاجئين الذين يتلقون المساعدات المالية من دوائر الحكومة الالمانية مثل Jobcenter او.Agentur für Arbeit  في هذا المقال، دعونا نعطي مثالاً على ذلك. في هذه الحياة لايوجد شيء سهل ولاشيء صعب عندما تكون لديك إرادة قوية. هذا ما يقوله محمد خلف وهو سوري يبلغ من العمر 40 عامآ الذي وجد فرصة عمل كسائق حافلة في مدينة توبينغن. قبل الحرب في سوريا كان محمد يعمل سائق حافلة ايضآ. عندما جاء إلى المانيا في عام 2015 حضر دورة الإندماج وتعلم اللغة الألمانية. وقد أتيحت له الفرصة لتقديم نفسه لشركةOmnibus Schnaith للحافلات… Read More

تکه ای از ایران و افغانستان در توبینگن

گیاهان تکه ای از ایران و افغانستان در توبینگن از محمد نذیر مومند یک تیم از اعضای تحریریه بین المللی تونیوز در تابستان از باغ گیاه شناسی دانشگاه توبینگن بازدید کردند و یک مصاحبه با میشائیل ماوسر که باغبان مسئول گیاهان کوهستانی از سراسر جهان بود انجام دادند. این راجع به گیاهان وحشی بود که از کشورهایی مانند: سوریه، ایران، ترکیه و افغانستان به آلمان آورده شده و در این باغ کشت می شوند. وی گفت: ما گیاهانی مانند اینها را از کشورهای دیگر به آلمان می آوریم تا در مورد آنها تحقیق کنیم و آنها را به دانشجویان در… Read More

We stick with the term “refugees”

The approximately 20 employees of tünews INTERNATIONAL expressed considerable unease about the term “refugees”. A workshop held in Bad Liebenzell from 6 to 8 December 2019 dealt with the future of the media project and the designation of the target group. The workshop in Bad Liebenzell was attended by members of the editorial staff who have come to Germany since 2015, four of them from Syria, one from Iraq, one from Iran and two from Afghanistan. The team also includes people who have lived in Germany for a long time but have additional roots in other countries, two in Iran,… Read More

تونيوز اينترنشنال مجرب

 تونيوز اينترنشنال مجرب همه كسانى كه با تونيوز همكارى مى كنند از آن سود می برند. این نتیجه یک نظر سنجی در یک کارگاه آموزشی که از تاریخ ٦ تا ٨ دسامبر سال ٢٠١٩ در شهر بادلیبن سل بود انجام شد. حدود ٢٠ نفر از اعضای تحریریه آنجا بودند. بهبود در زمینه زبان آلمانی، این امکانات باعث شد تا لیست پناهندگان با ٩ عنوان ذکرشود. همچنین بحث های اجتماعی مانند سرگرمی و بحث های عمیق در گروه نیز وجود داشت. مصطفی الیاسیان با تأکید بر اینکه کار سرمقاله کاری است که زندگی روزمره را شکل می دهد و اگر او… Read More

مجله ما: پلی است بین فرهنگها

مجله ما: پلی است بین فرهنگها زیره و سالاد سیب زمینی هر دو برای هاجرا شیخ به معنای وطن است. هاجرا عضوی از تیم تحریریه تونيوز بینالمللی است. در یک کارگاه آموزشی که از تاریخ ٦ تا ٨ دسامبر سال ٢٠١٩ در شهر بادلیبن سل برگزار شد همكاران به بحث و گفتگو راجع به موضوع وطن پرداختند. آنها وطن را فضایی می نامند که در آن دوستان واعضای خانواده حضور دارند. آنها گاهی تجارب گذشته را با این افراد به یاد می آورند. هاجرا در پاکستان متولد شده. او چند سالی در توبینگن به مدرسه رفته و در سال ٢٠١٤… Read More

ما به واژه „پناهندگان“ پایبنديم

ما به واژه „پناهندگان“ پایبنديم ٢٠ نفر از کارمندان  بخش اخبار بین المللی تونیوز بیش از همه موارد در مورد واژه پناهندگان بلکه درباره اصطلاح واژه مهاجرت ابراز نگرانی کردند. کارگاه آموزشی که از تاریخ ٦ تا ٨ دسامبر سال ٢٠١٩ درشهر بادلیبن سل برگزار شد به آینده پروژه رسانه ها و تعیین هدف گروه پرداخت. درشهر بادلیبن سل اعضای تحریریه که از سال ٢٠١٥ به آلمان آمده اند حضور داشتند. چهار نفر از سوریه، یک نفر از عراق، یکی ازایران، دو نفر از افغانستان. این تیم همچنین شامل افرادی است که مدت ها در آلمان زندگی می کنند اما… Read More

1 303 304 305 306 307 310

Contact Us

Magazine Html