بلایای طبیعی گاهی منجر به کشفیات باستان شناسی می شود

نوشته یوسف کانجو بناهای باستان شناسی توسط بلایای طبیعی، مانند سیل، آتش سوزی، زلزله – اغلب در نتیجه تغییرات آب و هوایی، تهدید می شوند. از سوی دیگر، بلایای طبیعی مکان‌های تاریخی را به‌ویژه حفظ کرده‌اند و آن‌ها را به شواهدی ایده‌آل از گذشته برای باستان‌ شناسان تبدیل کرده‌اند؛ برای مثال، فوران‌های آتشفشانی در سانتورینی و وزوویوس، سکونتگاه‌های مهم ترای باستان و پمپئی را برای آیندگان حفظ کرده است. آنچه کمتر شناخته شده است این است که بلایای طبیعی نیز منجر به کشف مکان‌های باستان‌شناسی جالبی شده است. در حال حاضر، بلایای طبیعی، به عنوان مثال در ترکیه و لیبی،… Read More

About the millennia-old musical tradition of the Arabic oud

By Sameer Ibrahim The oud is a short-necked lute that is considered one of the most important musical instruments in the Arab world. The oldest depiction of an oud can be found on an ivory vessel from Córdoba in Andalusia, Spain, dated to the year 868. Preliminary forms of the instrument already existed in Mesopotamia during the Akkadian period around 2350 B.C. Similar instruments were also used in ancient Persian and Syrian culture. The musician and “singer with the sweet voice”, Ziryab (789-857), came from Baghdad to Andalusia and founded the world’s first music school in Córdoba. He is said… Read More

Mesopotamien: die Quellen der ersten Hochkulturen drohen zu versiegen

Von Sameer Ibrahim und Michael Seifert Die Flüsse Tigris und Euphrat gehören zu den großen Flüssen der Welt und haben zahlreiche große und kleine Zuflüsse. Das macht den Irak zu einem der wenigen Länder, das trotz einer kleinen Fläche über einen großen Wasserreichtum verfügt. Die Kontrolle der Flüsse und die Bewässerung der Landschaft waren die entscheidenden Faktoren für die Entstehung der ersten Zivilisationen der menschlichen Geschichte im Zweistromland Mesopotamien. Ausgehend von Anatolien sind Menschen hier erstmals sesshaft geworden, haben Ackerbau und Viehzucht entwickelt. Stadtstaaten und Königreiche entstanden. Dafür mussten die Schrift und eine erste Rechtsordnung erfunden werden. Schulausbildung, Literatur, Keramik,… Read More

پوست روشن از طریق مهاجرت به اروپا آمد

  نوشته مایکل سايفرت آیا مردم اروپا همیشه پوست روشنی داشته اند؟ یک رشته علمی دیرینه شناسی جوان، میتواند پاسخی به این موضوع بدهد. تونیوز اینتر نشنال در این باره با کارشناس (Cosimo Posth)، استاد جوان باستان شناسی و دیرینه شناسی در دانشگاه توبینگن صحبت کرد. هدف ما بازسازی تنوع ژنتیکی مردم در گذشته و توضیح تغییرات تاریخی ناشی از مهاجرت، اختلاط و انقراض گروه‌های انسانی است. برای انجام این کار، مقدار کمی از مواد آلی را از استخوان‌ها یا دندان‌های باستان‌شناسی حذف می‌کنیم و بنابراین می‌توانیم DNA، ماده ژنتیکی انسان را جدا کنیم. در ۱۳ سال گذشته، ما حدود… Read More

Particularly vulnerable: queer refugees in the district of Tübingen

By Ute Kaiser The very first time they meet, they make a statement: The rainbow flag is stuck to the cover of the service mobile phone. It symbolises a “protected space”, says Steffen Müller-Mychajliw from the specialist service for refugees at the Tübingen district office. The refugee sitting opposite him or other employees of the specialist service can rest assured: “The counselling is anonymous, open and characterised by trust and acceptance,” says Müller-Mychajliw in an interview with tünews INTERNATIONAL. He is the head of the Tübingen regional team and the contact person for all colleagues from the specialised service on… Read More

دلتنگی و خانه دوم

نوشته اوته کایزر لوبنا الهیندی مدام کابوس می بیند. زن سوری مانند پایان سال ۲۰۱۴ با پسر کوچکش در یک قایق لاستیکی نشسته است – در یک فرار عجولانه از ترکیه به یونان. آنچه که کارمند تونیوز اینترنشنال و همکارانش اولا محفوظ و بتول هادوس در دبیرستان وایلدرموت گزارش کردند، یک دانش آموزان کلاس یازدهم از دوره مطالعات اجتماعی علاقمند به شنیدن جزییات شده. جوزف که قبلاً در اتوبوس، در یک کافه یا در رویدادها با پناهندگان صحبت کرده است، تجربه جدیدی داشت: صحبت با کسی که “با یک قایق لاستیکی فرار کرده است”. او تنها کسی نبود که تحت… Read More

نياز به حفاظت ويژه: پناهندگان دگرباش در منطقه توبینگن

نوشته یوته کایزیر درست از اولین برخورد، با علامتی ساخته شده: پرچم رنگین کمان به جلد تلفن همراه اداره چسبانده شده است. استفن مولر-میچایلیو از خدمات تخصصی برای پناهندگان در دفترمنطقه توبینگن می گوید: این نماد “فضای محافظت شده” است. مولر-مایچایلیو در مصاحبه ای با تونیوز اینترنشنال می گوید: پناهنده ای که روبروی او یا سایر کارمندان خدمات تخصصی نشسته است، ميتواند مطمئن باشد: “گفتگو محرمانه، باز و با اعتماد و پذیرش خواهد بود .” او سرپرست تیم منطقه ای توبینگن و مسئول تماس همه همکاران خدمات تخصصی در مورد پناهندگان دگرباش است. پرچم رنگین کمان از سال ۱۹۷۸ نماد… Read More

Unique ancestral image of the Maori: from New Zealand to Tübingen

By Michael Seifert A globally unique wooden stele from the Maori culture in New Zealand is currently on display to the public for the first time in the Tübingen City Museum. The 32 x 90 centimeter carving is a Poupou (pronounced PaU-PaU) and represents a female ancestor figure. The famous British navigator and explorer James Cook brought it back with him from a voyage to England in 1771, during which he searched for the fifth continent, Australia, on behalf of the English king. Around 100 years earlier, Dutchmen had been the first Europeans to set foot on New Zealand, but… Read More

Besonders schutzbedürftig: queere Geflüchtete im Landkreis Tübingen

Von Ute Kaiser Gleich bei der ersten Begegnung wird ein Zeichen gesetzt: Auf der Hülle des Dienst-Handys klebt die Regenbogen-Fahne. Sie ist das Symbol für einen „geschützten Raum“, so Steffen Müller-Mychajliw vom Fachdienst für Geflüchtete im Tübinger Landratsamt. Die geflüchtete Person, die ihm oder anderen MitarbeiterInnen des Fachdiensts gegenübersitzt, kann sicher sein: „Die Beratung ist anonym, offen sowie geprägt von Vertrauen und Akzeptanz“, sagt Müller-Mychajliw im Gespräch mit tünews INTERNATIONAL. Er ist Leiter des Regionalteams Tübingen und Ansprechpartner für alle KollegInnen vom Fachdienst zum Thema queere Geflüchtete. Die Regenbogen-Fahne ist seit 1978 ein Symbol der Schwulen- und Lesbenbewegung. Die Flagge… Read More

شمع – منبع نور و اهمیت اجتماعی

نوشته یوسف کنجو و عبدالباسط کناوی شمع‌ها یکی از قدیمی‌ترین روش‌های روشنایی در تاریخ تمدن‌ها به شمار می‌روند و استفاده از آن تنها به نورپردازی یا به دست آوردن نور محدود نمی‌شد. با گذشت زمان، روابط مذهبی و اجتماعی بین شمع و مردم پدید آمد که در بسیاری از اعمال، مناسک و عادات منعکس شده است. با تسلط بر آتش در حدود ۵۰۰۰۰۰ سال پیش، مردم ساکن در آن زمان توانستند تاریکی شب و غارها را روشن کنند. این نور را میتوان با استفاده از تراشه های چوب یا مشعل نیز حمل کرد. مردم همچنین حدود ۴۰۰۰۰ سال است که… Read More

1 2 3 4 5 6 32

Contact Us

Magazine Html