جمع العملات القديمة والاسلامية في تطبيق ألعاب جديد للأطفال

يمكن الآن تنزيل تطبيق مجاني على الهاتف المحمول، يتضمن لعبة، يسمى كرافيلر، والذي ينقل المعرفة حول العملات القديمة والإسلامية من جميع انحاء العالم بما فيها سورية والعراق ومصر، بطريقة مسلية. الشخصية الرئيسية في اللعبة هي عالمة الآثار الشابة آنا ألاسكا، التي تسافر عبر الزمن من خلال ربوت طائر (بيب 3000) وتعود الى العصور القديمة من العام 3542، للبحث عن العملات المعدنية القديمة في سوريا القديمة مثلاً.  طريقة اللعب في هذه اللعبة الجديدة ( كرافيلر)، مُستوحاة من اللعبة المعروفة الجري في المعبد ( تمبل ران). تسمح اللعبة للشخصية الرئيسية بالتنقل في مسار مغلق بالعقبات لجمع عملة تاريخية في النهاية. يعطي ذلك… Read More

دورا اوروبس، بومبي الصحراء وملتقى لثقافات عديدة

يوسف كنجو تمتلك سورية المئات من المواقع الأثرية التي لها شهرة سياحية وأثرية. كما هو الحال مع مدينة تدمر في وسط الصحراء ومدينة ماري على نهر الفرات ومدينة اوغاريت على الساحل السوري. لكن دورا اوروبس او كما تسمى ب بومبي الصحراء أو بومبي الشرق، ليست مشهورة كما هو الحال مع المدن الأخرى، على الرغم من أهميتها الثقافية والتاريخية وهي محطة مهمة للقوافل التجارية. أطلق عليها بومبي نظراً لاكتشاف العديد من اللوحات الفنية الجدارية واللقى الاثرية الرائعة وغنى المدينة بالأوابد الاثرية العائدة الى عصور مختلفة. تقع مدينة دورا على الضفة اليمنى لنهر الفرات بالقرب من مدينة دير الزور. في الماضي، كانت… Read More

Die syrische Stadt Dura Europos, „Pompeji der Wüste“ und multikulturelles Zentrum

Von Youssef Kanjou In Syrien gibt es viele archäologische Stätten, die unter Archäologen und im Tourismus bekannt sind. Dies gilt beispielsweise für Palmyra an der Westwüste, die Stadt Mari am Euphrat und die Stadt Ugarit an der syrischen Küste. Aber Dura Europos, „Pompeji des Ostens“ oder „Pompeji der Wüste“, wie es auch genannt wird, ist nicht so berühmt wie andere archäologische Städte – trotz seiner kulturellen und historischen Bedeutung sowie als sehr wichtige Station für Handelskarawanen. Der Vergleich mit Pompeji wird gezogen, weil in Dura Europos wie in Pompeji viele Wandgemälde und auch organische Materialien gefunden wurden. Die Stadt Dura… Read More

Making the dream come true

By Oula Mahfouz Rouba Al Hariri does everything she can to make her dreams come true. She has not let the war in Syria or the expulsion from her homeland stop her from doing so. She was born in 1989 in Daraa, the city where the protest against the Assad regime began. She began studying English literature at Damascus University in 2009. The war that broke out in 2011 presented her with great challenges. Nevertheless, she graduated from the university in 2014. After that, she started her teaching career. It was a challenge for the educator to teach children in… Read More

Archaeologist Anna collects ancient and Islamic coins in new app game

From July 21, 2023, you can download the free mobile app game “Craveler”, which provides knowledge about ancient and Islamic coins from Syria and Iraq, among other places, in an entertaining way. The main character is the young archaeologist Anna Alaska, who travels back in time in a time machine with her flying robot BIB 3000 from the year 3542 to search for coins in ancient Syria, for example. The gameplay of “Craveler” is inspired by the well-known game “Temple Run”. The game lets a running character navigate through a path blocked with obstacles to collect a historical coin at… Read More

Archäologin Anna sammelt in neuem App-Spiel antike und islamische Münzen

Ab dem 21. Juli 2023 kann man das kostenlose mobile App-Spiel „Craveler“ herunterladen, das auf unterhaltsame Weise Wissen über antike und islamische Münzen unter anderem aus Syrien und dem Irak vermittelt. Hauptperson ist die junge Archäologin Anna Alaska, die in einer Zeitmaschine mit ihrem fliegenden Roboter BIB 3000 aus dem Jahr 3542 zurück in die Vergangenheit reist, um beispielsweise im antiken Syrien nach Münzen zu suchen. Das Spielprinzip von „Craveler“ ist von dem bekannten Spiel „Temple Run“ inspiriert. Das Spiel lässt eine laufende Figur durch einen mit Hindernissen versperrten Weg navigieren, um am Ende eine historische Münze einzusammeln. Dabei wird… Read More

بتول حدوس: وجدت وطناً ثانياً

علا محفوظ قال يواخيم فالتر، مدير هيئة شؤون مدينة توبنغن، لبتول حدوس: “أنا أحترمك جداً عندما أرى ما حققته حتى الآن” وذلك حين قام بتسليم الشابة السورية البالغة من العمر 21 عامًا شهادة التجنيس الخاصة بها في احتفال في الذكرى الخمسين لتأسيس هيئة شؤون المنطقة. المواطنة التي تعيش في روتنبورغ مثلت على خشبة المسرح جميع المتجنسين حديثًا وهم من 94 دولة وحصلوا على الجنسية الألمانية في منطقة توبنغن في السنوات الثلاث الماضية. في العامين الماضيين تم إلغاء الاحتفال بسبب كورونا. أشاد فالتر ببتول حدوس، التي ظلت، على الرغم من ظروف حياتها الصعبة، مرحة ولطيفة. فرت بتول مع خالتها وخالها ووصلت… Read More

Batool Hadous: eine zweite Heimat gefunden

Von Oula Mahfouz „Ich habe großen Respekt für Sie, wenn man Ihren bisherigen Lebenslauf sieht“: Das sagte Tübingens Landrat Joachim Walter zu Batool Hadous. Der Landrat übergab der 21-Jährigen gebürtigen Syrerin jüngst bei einer Feier zum 50-jährigen Bestehen des Landkreises ihre Einbürgerungs-Urkunde. Die Rottenburgerin stand stellvertretend für alle neu Eingebürgerten aus 94 Nationen auf der Bühne, die in den vergangenen drei Jahren im Kreis Tübingen die deutsche Staatsbürgerschaft erworben hatten. In den beiden Vorjahren fiel die Feier wegen Corona aus. Walter würdigte Hadous, die trotz schwieriger Lebensumstände ihre Fröhlichkeit und Freundlichkeit bewahrt habe. Sie war mit ihrer Tante und ihrem… Read More

Batool Hadous: a second home found

By Oula Mahfouz “I have great respect for you, looking at your resume so far”: that’s what Tübingen’s District Administrator Joachim Walter said to Batool Hadous. The district administrator recently presented the 21-year-old native Syrian with her naturalization certificate at a celebration of the district’s 50th anniversary. The Rottenburg native stood on stage as a representative of all newly naturalized citizens from 94 nations who had acquired German citizenship in the past three years in the district of Tübingen. In the two previous years, the ceremony was cancelled due to Corona. Walter paid tribute to Hadous, who had kept her… Read More

شورش فمینیستی در ایران

از اوته کایزیر رژیم ایران از تمام توان و امکانات خود برای مبارزه با همه احزاب استفاده می کند. تمامی مخالفان رژیم با آزار، شکنجه و اعدام روبرو هستند. با اینحال، رژیم همچنین خشونت جنسی علیه زنان را ترویج می کند. متجاوزان از این موضوع فرار می کنند. گیلدا صاحبی، پزشک و روزنامه‌نگار سیاسی نیز در سخنرانی‌ها، مقاله‌ها و کتاب «شمشیر ما عشق است» به این موضوع پرداخته است. این عنوان برگرفته از آهنگی از توماج صالحی، خواننده رپ مخالف رژیم است. او یکی از حدود ۲۰۰۰۰ زندانی است که شکنجه میشود گیلدا صاحبی در سال ۱۹۸۴ در ایران به… Read More

1 6 7 8 9 10 32

Contact Us

Magazine Html