Vacation program during the carnival vacations in Tübingen

During the carnival vacations from February 28 to March 4, the Pixelwerkstatt and the German-American Institute (d.a.i) offer a vacation program for children and teenagers. The d.a.i offers English courses from 5th grade up to Abitur preparation or exam preparation for Realschule level. For holders of the KreisBonusCard Junior, the courses cost 5 euros each. The Pixelwerkstatt offers courses on animated films, robots, textile plotting or photo editing. For holders of the KreisBonusCard Junior, the courses cost between 1 and 2 euros. For more information on the courses and to register, visit: www.tuebingen.de/ferienangebote/#/Faschingsferien tun22022401 Platanenallee in Tübingen. Foto: tünews INTERNATIONAL/Mostafa… Read More

مجموعه ای از رویدادها در مورد زندگی یهودیان در جهان عرب-اسلام

از شنبه ٢٦ فوریه تا دوشنبه ٢٨ فوریه، رویدادهای مختلفی در توبینگن با موضوع زندگی یهودیان در جهان عرب–اسلام برگزار می شود. ورود در تمام تاریخ هارایگان است، برگزارکنندگان درخواست کمک مالی كرده اند. شنبه در ساعت ٢٠:٣٠ کنسرتی در مورد همزیستی یهودیان و مسلمانان در شمال آفریقا و خاورمیانهدر کافه هاگ در توبینگن برگزار می شود. یکشنبه ساعت ١٩:٣٠ و دوشنبه ساعت١٨:٣٠ دو نمایش عربی یک فیلم داستانی و یک مستند در سینما آرسنال توبینگنبا زیرنویس آلمانی یا انگلیسی برگزار می شود. این فیلم داستانی درباره دوستی سه زن جوان از مذاهب مختلف و پدرانشان است. اطلاعات بیشتر در… Read More

Ferienprogramm in den Faschingsferien in Tübingen

Während der Faschingsferien vom 28. Februar bis 4. März bieten die Pixelwerkstatt und das Deutsch-Amerikanische Institut (d.a.i) ein Ferienprogramm für Kinder und Jugendliche an. Das d.a.i bietet Englischkurse von der 5. Klasse bis hin zu Abiturvorbereitung oder Prüfungsvorbereitung für Realschulniveau. Für Inhaber der KreisBonusCard Junior kosten die Kurse jeweils 5 Euro. Die Pixelwerkstatt bietet Kurse zum Thema Trickfilme, Roboter, Textilplotten oder Fotobearbeitung. Für Inhaber der KreisBonusCard Junior kosten die Kurse zwischen 1 und 2 Euro. Weitere Informationen zu den Kursen und zur Anmeldung unter: www.tuebingen.de/ferienangebote/#/Faschingsferien tun22022401 Blick auf die Altstadt Tübingen. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian.

Series of Events Jewish Life in the Arab-Islamic World

From Saturday, February 26th to Monday, February 28th, there will be various events in Tübingen on the topic of Jewish life in the Arab-Islamic world. On all dates, admission is free; the organizers ask for donations. On Saturday at 8:30 p.m., a discussion and concert on Jewish-Muslim coexistence in North Africa and the Middle East will take place at Café Haag in Tübingen. On Sunday at 19:30 and Monday at 18:30 there will be two Arabic film screenings of a feature film and a documentary film at the Arsenal cinema in Tübingen with German or English subtitles. The feature film… Read More

Veranstaltungsreihe Jüdisches Leben in der arabisch-islamischen Welt

Von Samstag, 26. Februar bis Montag, 28. Februar gibt es in Tübingen verschiedene Veranstaltungen zum Thema jüdisches Leben in der arabisch-islamischen Welt. An allen Terminen ist der Eintritt kostenlos, die VeranstalterInnen bitten um Spenden. Am Samstag findet um 20:30 Uhr ein Gesprächskonzert zum jüdisch-muslimischen Zusammenleben in Nordafrika und im Nahen Osten im Café Haag in Tübingen statt. Am Sonntag um 19:30 und Montag um 18:30 gibt es zwei arabische Filmvorstellungen eines Spiel- und eines Dokumentarfilms im Kino Arsenal Tübingen mit deutschen oder englischen Untertiteln. Der Spielfilm handelt von der Freundschaft drei junger Frauen verschiedener Religionszugehörigkeiten und ihrer Väter. Weitere Infos… Read More

دسترسی آزاد به ادارات توبینگن

دیگر مقررات ٣گ در ادارات توبینگن وجود ندارد. مراجعه كنندگان دیگر مجبور نیستند ثابت کنند که واکسینه شده، بهبود یافته یا تست شده اند. با اینحال، همه افراد بالای ١٨ سال باید از ماسک اف افپ٢ استفاده کنند و فاصله خود با ديگران را حفظ کنند. اين خبر را مدیریت شهری در بیانیه مطبوعاتی نوشته. تمام مراجعه كنندگان، باید یک قرار ملاقات قبلى داشته باشند. میتوانيد قرار ملاقات را به صورت آنلاین برای دفاتر شهروندان در مركز شهر، درندينگن، لوستناو و همچنین برای دفاتر اداری در هيرشاو، ببن هاوزن، فروندورف و وايلهايم و همچنین برای اداره مهاجرت در Schmiedtorstrasse 4… Read More

Baden-Württemberg relaxes Corona regulations

Unvaccinated people regain more freedom with the new Corona regulation. This applies from Wednesday, 23 February, to leisure, gastronomy and so-called body-related services. There are no longer any restrictions on physiotherapy. In cosmetic or tattoo studios, the current warning level is still 3-G, i.e. vaccinated, recovered or currently tested negative. 3-G also applies to the catering industry—outdoors and indoors. Vaccinated, recovered and currently tested persons may now also visit fitness studios, museums, libraries or zoos. Clubs and discotheques, which are allowed to reopen, have stricter requirements. However, there the vaccinated, boostered and recovered also need a current negative Corona test.… Read More

Freier Zugang zu Tübinger Ämtern

In den Tübinger Ämtern gibt es keine 3G-Regelung mehr. BesucherInnen müssen nicht mehr nachweisen, dass sie geimpft, genesen oder getestet sind. Allerdings müssen alle über 18 Jahre eine FFP2-Maske tragen und den Abstand einhalten. Das schreibt die Stadtverwaltung in einer Pressemitteilung. Wer kommen möchte, braucht einen Termin. Online kann er für die Bürgerbüros Stadtmitte, Derendingen und Lustnau sowie die Verwaltungsstellen in Bebenhausen, Hirschau, Pfrondorf und Weilheim ebenso wie für das Ausländeramt in der Schmiedtorstraße 4 gebucht werden. Wer einen Termin im Bürgeramt hat, kann jetzt wieder im Eingangsbereich warten. Zur Online-Buchung geht es auf www.tuebingen.de/corona über „Stadtverwaltung hebt 3G-Regel für… Read More

بادن-وورتمبرگ قوانین کرونا را کاهش می دهد

طبق مقررات جدید کرونا، کسانی که واکسینه نشده اند، دوباره آزادی بیشتری خواهند داشت. این امر در مورد خدمات اوقات فراغت، غذا و به اصطلاح مرتبط با بدن از چهارشنبه ٢ بهمن ماه جاری است. با فیزیوتراپی دیگر هیچ محدودیتی وجود ندارد. در استودیوهای آرایشی یا تاتو، سطح هشدار فعلی هنوز٣گ است، یعنی واکسینه شده، بهبود یافته یا تست منفی نياز است. همچنين در صنف غذا، در فضای باز و در فضاهاى بسته قانون ٣گ است. کسانی که واکسینه شدهاند، بهبود یافتهاند و کسانی که تست منفى دارند، هماکنون میتوانند از استودیوهای تناسب اندام، موزهها، کتابخانهها یا باغوحشها دیدن کنند.… Read More

ولاية بادن فورتمبيرغ تخفف قواعد كورونا

سيتمتع أولئك الذين لم يتم تطعيمهم بمزيد من الحرية مرة أخرى مع قواعد كورونا الجديدة. ينطبق هذا على الخدمات الترفيهية والمطاعم وخدمات العناية بالجسم اعتبارًا من الأربعاء 23 فبراير. كما لم يعد هناك أي قيود على جلسات العلاج الطبيعي أيضاً. أما في صالونات التجميل أو الوشم، لا يزال مستوى التحذير الحالي 3جي سارياً أي من تم تطعيمه أو تعافيه أو نتيجة اختبار سلبي حا. وأيضاً 3 جي مطلوبة في المطاعم سواء في الهواء الطلق أوفي الأماكن المغلقة. يمكن الآن لأولئك الذين تم تطعيمهم والذين تعافوا والذين يتم اختبارهم حاليًا زيارة استوديوهات اللياقة البدنية أو المتاحف أو المكتبات أو حدائق الحيوان.… Read More

1 98 99 100 101 102 117

Contact Us

Magazine Html