Blog

دارو در حال حاضر با نسخه الکترونیکی

نسخه كاغذى صورتی قدیمی از مطب پزشک دیگر بدون استفاده است: از آغاز سال جدید با نسخه الکترونیکى جایگزین می شود. کسانیکه دارای بیمه درمانی قانونی هستند، میتوانند به سادگی با کارت بیمه خود به نزدیکترین داروخانه مراجعه کرده و داروهای تجویز شده توسط پزشک را دریافت کنند. هیچ تغییری در قوانین پرداخت مشارکتی وجود ندارد. نسخه الکترونیکی را میتوان در داروخانه های آنلاین نیز بازخرید کرد. اطلاعات بیشتر را میتوان در صفحه اصلی وزارت بهداشت فدرال یافت ‏https://www.bundesgesundheitsministerium.de/e-rezept در مطب پزشک، نسخه های الکترونیکی به صورت دیجیتالی ایجاد، امضا شده و در یک سیستم مرکزی ذخیره می شود. در… Read More

Офіс громадян у Тюбінгені зачиняється на два дні

На першому поверсі тюбінгенського Bürgerbüro Stadtmitte проводяться ремонтні роботи. У зв’язку з цим, будівля буде зачинена у вівторок, 23 січня, та середу, 24 січня. З персоналом можна буде зв’язатися лише у дуже термінових випадках за телефоном 07071 / 204-0. Закриття стосується всіх відділів, включно з відділом РАЦС. З четверга, 25 січня, офіс для громадян знову працюватиме у звичному режимі. Вхід в офіс знаходиться за адресою Schmiedtorstraße 4. У перші кілька днів після відкриття очікування може бути довшим. Після ремонту, зона очікування буде відокремлена від кас, повідомляє місто. Дивіться https://www.tuebingen.de/1512.html#/41681 tun24010904 www.tuenews.de Das Bürgeramt in Tübingen. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa… Read More

Tübingen citizens’ office closed for two days

The first floor of Tübingen’s Bürgerbüro Stadtmitte is being remodeled. The building will therefore be closed on Tuesday, January 23 and Wednesday, January 24. The staff can only be reached in very urgent matters by calling 07071 / 204-0. The closure affects all departments—including the registry office. From Thursday, January 25, the citizens’ office will be open again at the usual times. The entrance is at Schmiedtorstraße 4 and there may be longer waiting times in the first few days. The waiting area will be separate from the counters in a separate room after the renovation, according to the city.… Read More

باید یا میتوان: مدرسه را در بادن-وورتمبرگ شروع کنید

شروع مدرسه نقطه عطف مهمی در زندگی برای والدین و فرزندان است. قانون مدرسه در بادن-وورتمبرگ قوانین زیر را ارائه می کند. تمام کودکانی که از ژوئیه ۲۰۱۷ و قبل از ۱ ژوئیه ۲۰۱۸ متولد شده اند، در پاییز سال ۲۰۲۴ مدرسه ابتدایی را شروع می کنند. آنها شش ساله می شوند و باید به عنوان کودکان، اجباری به مدرسه بروند. تمام کودکانی که بعد از ۳۰ ژوئن ۲۰۱۸ متولد می شوند، هنوز نیازی به حضور در مدرسه ندارند. اما: والدین میتوانند فرزندان خود را که تا ۳۰ ژوئن ۲۰۲۵ شش ساله می شوند در مقطع ابتدایی ثبت نام کنند.… Read More

It could be very icy on Wednesday

The German Weather Service (DWD) is warning of possible major hazards tomorrow, Wednesday, January 17, due to exceptionally icy conditions. A warm front is expected to turn the forecast snowfall into rain. If this hits the ground, which has been frozen by the cold of the last few days, severe black ice could form. As the rain will last longer, real ice sheets could form and roads and paths could become exceptionally slippery. There is also a risk of ice breaking off trees. The DWD therefore urgently recommends avoiding unnecessary walks and journeys. This is because there is a risk… Read More

Am Mittwoch kann es sehr glatt werden

Der Deutsche Wetterdienst (DWD) warnt für morgen, Mittwoch, den 17. Januar, vor möglichen großen Gefahren durch außergewöhnliche Eisglätte. Durch eine Warmfront sollen die vorhergesagten Schneefälle in Regen übergehen. Wenn dieser auf den durch die Kälte der letzten Tage gefrorenen Boden trifft, könnte sich starkes Glatteis bilden. Da der Regen länger andauern wird, könnten richtige Eispanzer entstehen und Straßen und Wege könnten außergewöhnlich rutschig werden. Außerdem droht Eisbruch an Bäumen. Der DWD empfiehlt daher auf nicht dringend, auf nicht notwendige Gänge und Fahrten zu verzichten. Denn es drohen erhebliche Beeinträchtigungen auf Verkehrswegen bis hin zu Sperrungen. Auch das Strom- und Mobilfunknetz… Read More

Треба чи можна: Початок школи в Баден-Вюртемберзі

Початок шкільного навчання – важливий поворотний момент у житті батьків і дітей. Наступні правила викладені в законі про освіту землі Баден-Вюртемберг. Усі діти, які народилися з липня 2017 року до 1 липня 2018 року, підуть до початкової школи восени 2024 року. Тоді їм вже виповниться шість років і вони будуть зобов’язані відвідувати школу. Всі діти, народжені після 30 червня 2018 року, ще не зобов’язані відвідувати школу. Однак батьки можуть записати до початкової школи дітей, яким виповниться шість років до 30 червня 2025 року. Це так звані «діти за вибором». Керівництво школи вирішує, чи підуть вони до школи раніше. Діти обов’язкового… Read More

Tübinger Bürgerbüro ist zwei Tage zu

Das Erdgeschoss des Tübinger Bürgerbüros Stadtmitte wird umgebaut. Deshalb bleibt das Gebäude am Dienstag, 23., und Mittwoch, 24. Januar, geschlossen. Die MitarbeiterInnen sind nur in sehr dringenden Angelegenheiten unter Telefon 07071 / 204-0 zu erreichen. Die Schließung betrifft alle Abteilungen – darunter auch das Standesamt. Ab Donnerstag, 25. Januar, ist das Bürgerbüro wieder zu den üblichen Zeiten geöffnet. Der Eingang ist in der Schmiedtorstraße 4. In den ersten Tagen kann es zu längeren Wartezeiten kommen. Der Wartebereich ist nach dem Umbau getrennt von den Schaltern in einem separaten Raum, wie die Stadt mitteilt. Siehe https://www.tuebingen.de/1512.html#/41681 tun24010904 www.tuenews.de Das Bürgeramt in… Read More

تلفنی برای روزهای بیماری کودکان اقدام کنید

از اواسط ماه دسامبر، والدین میتوانند از طریق تلفن پزشکشان، تأییديه بگيرند که باید از یک کودک بیمار در خانه مراقبت کنند. همانطور که “Ärzteblatt” گزارش می دهد، انجمن بیمه سلامت قانونی (GKV) و انجمن فدرال پزشکان قانونی بیمه سلامت (KBV) در این مورد توافق کرده اند. این گواهی حداکثر تا پنج روز اعتبار دارد. لازمه این است که پزشک کودک را بشناسد و مریضی تلفنی را موجه بداند. مراجعه به مطب دیگر ضروری نیست. این گواهی یک پیش نیاز برای مادر یا پدر است تا بتواند از کار دور بماند تا از فرزند بیمار خود مراقبت کند. سپس شرکت… Read More

Forgotten your ticket? That costs money!

The monthly ticket is lying on the dresser at home, but the ticket inspector on the bus wants to see it straight away. Or the electronic ticket is saved on your mobile phone—but the battery is flat and the ticket cannot be shown. What happens now? “Regardless of whether our customers have forgotten their paper ticket or chip card or are unable to show their mobile phone ticket due to a flat battery, the passenger will always be issued a ticket at the increased fare of 60 euros in these cases. However, if the passenger can prove that they had… Read More

1 73 74 75 76 77 665

Contact Us

Magazine Html