Rail delays: No more compensation in the event of bad weather

When trains are delayed or canceled altogether, Deutsche Bahn provides compensation. Until now, this has applied regardless of the cause of the delay. From June 7, this will change: there will no longer be any money for cancellations and delays due to bad weather, sabotage or people on the tracks. This all falls under the term “force majeure”. This is the result of the new EU railroad passenger rights regulation, about which the European Consumer Center provides information. Strikes by railroad personnel, by the way, do not fall under the exemption rules. So if train drivers go on strike and… Read More

کدام بیمه ها مهم هستند

دو نوع بیمه در آلمان اجباری است: بیمه درمانی و بیمه مسئولیت برای دارندگان خودرو. علاوه بر این، پیشنهادات متعددی برای بیمه های دیگر نیز وجود دارد. تصمیم گیری در مورد اینکه کدام خطرات رابیمه کنیم به این آسانی نیست. مرکز مشاوره مصرف کننده یک نمای کلی ارائه می دهد، به عنوان مثال https://www.verbraucherzentrale.de/wissen/geld-versicherungen/weitere-versicherungen/welche-versicherung-brauche-ich-12605 موسسه تست محصولات همچنین نکاتی در مورد چگونگی پیدا کردن پیشنهادات بیمه دارد https://www.test.de/Versicherungen-Optimaler-Risikoschutz-1162242-0/ در بالا لیست بیمه‌های مهم، بیمه‌هایی هستند که خطرات وجودی را پوشش می‌دهند یعنی آنهایی که میتوانند به معنای نابودی یک خانواده باشند. در بالا لیست بیمه مسئولیت شخصی قرار دارد. آسیبی… Read More

«Брутто» – це не те саме, що «нетто»: що вираховується із зарплати

Заробітна плата «брутто», зазначена в трудовому договорі – це не ті гроші, які працівник отримує на свій рахунок. «Брутто» означає загальну суму зарплати до вирахування податків і внесків на соціальне страхування. Саме вона вказується в оголошеннях про вакансії. Те, що надходить на рахунок – це “чиста” зарплата, тобто сума після всіх відрахувань. У Німеччині з працівників утримуються: прибутковий податок, церковний податок і соціальні внески (медичне страхування, пенсійне страхування, страхування на випадок довготривалого догляду та страхування на випадок безробіття). Ті, хто заробляє дуже добре, також повинні сплачувати внесок солідарності. Але що означають ці терміни і як розраховуються відрахування? Податок на прибуток.… Read More

Scholarships for studying in Germany

Studying in Germany is expensive. Students need money for rent, food, the Mensa, the semester fee and study materials. Those who cannot be supported by their family have to look for other solutions. In addition to work and BaföG, this can also be a scholarship. A total of 1,750 foundations offer support for students in Germany, reports the study guide studienwahl.de. Those who are accepted into a scholarship program receive monthly payments, as well as a range of seminars and workshops and support from mentors. The 13 largest scholarship programs in Germany award scholarships on behalf of the Federal Ministry… Read More

الدراسة مع طفل

العديد من الطلاب لديهم أطفال، يقومون بتعليمهم وتربيتهم بالتوازي مع دراستهم. من أجل ضمان تكافؤ الفرص، تقدم الجامعات مجموعة متنوعة من المساعدات للطلاب الذين لديهم أطفال. كمثال على هذه المساعدات هناك أخذ فصل كامل كإجازة، وتسهيل تنظيم أمور الدراسة أو تأمين جليسات للأطفال والاعتناء بهم، فضلاً عن الدعم المالي من خلال البافوغ (القرض الطلابي). كما يُسمح أيضًا للطلاب الذين لديهم أطفال بالدراسة لفترة أطول من أي شخص آخر. بالإضافة إلى ذلك، يحصلون على البافوغ لفترة أطول في حال اعتمدوا في تمويلهم خلال الدراسة عليه. إذا كان لدى أولياء الأمور الكثير للقيام به خلال الفصل الدراسي، فيمكنهم أيضًا تقديم الطلبات داخل… Read More

Sozialarbeiter(innen): Erste Anlaufstelle für viele Fragen

Ohne sie wäre das Ankommen in Deutschland noch schwieriger als ohnehin: die Sozialarbeiterinnen und Sozialarbeiter des Fachdiensts für Geflüchtete beim Landratsamt. Sie sind erste Ansprechpartner für Menschen aus aller Welt, die im Kreis Tübingen Zuflucht suchen. Die Männer und Frauen werden in den meisten Fällen von sich aus aktiv, denn sie wissen, wann Geflüchtete neu im Landkreis eintreffen – beispielsweise ukrainische Geflüchtete im Hotel Convita in Rottenburg. Wie einer der Sozialarbeiter berichtet, sind sie dort auch an zwei Tagen die Wochen vor Ort, um Fragen zu beantworten. Termine können auch per E-Mail vereinbart werden. Gespräche sind in allen Fällen vertraulich.… Read More

آیا کودکان میتوانند به تنهایی سفر کنند؟

کودکان مجاز به سفر به تنهایی در آلمان هستند، اما شرایط و محدودیت هایی وجود دارد که ممکن است بسته به سن و نوع سفر کودک متفاوت باشد. برای سفرهای داخلی در آلمان، هیچ قانون یا مقررات خاصی وجود ندارد که بگوید آیا کودک میتواند به تنهایی سفر کند یا خیر. اصولاً کودکان از ۶ سالگی میتوانند به تنهایی در قطار سفر کنند. بیشتر خطوط هوایی، شرکت‌های قطار و اتوبوسرانی مقررات خاص خود را برای کودکانی که به تنهایی سفر می‌کنند دارند – برای مثال حداقل سن و خدمات پشتیبانی ویژه مانند نظارت و نظارت در طول سفر. اگر کودکی… Read More

Packaging tax in Tübingen remains

The Federal Administrative Court in Leipzig has ruled: Tübingen’s packaging tax is legal in most respects. This is reported by the court and the city of Tübingen in press releases respectively. With this tax on disposable tableware and packaging, the city wanted to reduce litter from “take away” containers and promote reusable systems. There was a complaint against this. The Federal Administrative Court has now confirmed the city’s position. According to the court, dishes and packaging such as French fries bowls and coffee cups will cost 50 cents, while disposable cutlery or drinking straws will cost 20 cents. This is… Read More

الثقافة: ترفيه للجميع

ماذا نفعل بعد دورة اللغة الألمانية أو العمل أو عند الملل؟ هذا سؤال يطرحه العديد من المهاجرين على بعد انتقالهم إلى مدينة جديدة. تونيوز الدولية اختارت بعض الأنشطة والفعاليات المجانية في توبنغن المتاحف والمعارض: على سبيل المثال، يمكن زيارة متحف المدينة مجانًا في العنوان التالي Kornhausstraße 10 وذلك من الأربعاء إلى الأحد من الساعة 11 صباحًا حتى الساعة 17، حيث يقدم بانتظام المعارض الفنية الخاصة. يمكن أيضًا زيارة برج هولدرلين والمعارض في القاعة الثقافية ولكن دون الدخول. ينطبق هذا أيضًا على المناطق الخارجية لدير بيبنهاوزن. يمكن العثور على مجموعة مختارة من متاحف توبنغن على موقع المدينة الإلكتروني. هناك أيضًا خريطة… Read More

Bahn verspätet: Keine Entschädigung mehr bei Unwetter

Wenn Züge sich verspäten oder ganz ausfallen, gibt es bei der Deutschen Bahn Entschädigungen. Das galt bisher ganz unabhängig von der Ursache der Verspätung. Vom 7. Juni an ändert sich das: Bei Ausfällen und Verzögerungen wegen schlechten Wetters, Sabotage oder wenn Personen auf den Gleisen sind, gibt es dann kein Geld mehr. Das alles fällt unter den Begriff „höhere Gewalt“. Das geht aus der neuen EU-Bahngastrechte-Verordnung hervor, über die das Europäische Verbraucherzentrum informiert. Streiks des Bahnpersonals fallen übrigens nicht unter die Ausnahmeregeln. Wenn also die Lokführer streiken und der Zug deshalb nicht kommt, erhalten Fahrgästen auch künftig Geld. Alle diese… Read More

1 8 9 10 11

Contact Us

Magazine Html