Blog

با یک دوست در توبینگن شروع کنید

سازمان „شروع با یک دوست“ در توبینگن از اکتبر ۲۰۱۷ پناهندگان و افراد محلی را گرد هم آورده است. این افراد علاقه مند را ترتیب می دهد که به طور مداومبا یکدیگر تبادل نظر می کنند و در پیشنهادات بین فرهنگی شرکت می کنند. تیمی متشکل از ۱۱ کارمند تمام وقت، ۲۵ همکار و بیش از ۳۰۰ داوطلب بیش از۶۰۰۰ پشتسر هم را در بیش از ۲۰ شهر در سراسر آلمان ترتیب دادند. درتوبینگن میتوانید با tuebingen@start-with-a-friend.de از طریق یک دوست شروع کنید. اطلاعات بیشتر در صفحه اصلی موجود است: www.start-with-a-friend.de tun21060801 اطلاعات بیشتر راجع به کرونا به زبان شما… Read More

In four languages: Everything about fair employment

Which rights do employees have in Germany? And which duties? Those questions will be answered at an event on fair employment for refugees and migrants. The event is taking place—only for those who registered in advance—on Wednesday, June 23rd at the Rottenburg Rettungszentrum at Sülchenstraße 24 and begins at 5.30pm. Registrations will be accepted until Friday, June 18th via email at kiosk@kit-jugendhilfe.de A solicitor of the association “mira” informs about topics such as employment contract, wages, worktime, vacation, termination, and insurance. Interpreters for Arabic, Farsi and English will be translating. Questions can be asked in those languages. The counseling center… Read More

تقریباً دیگر هیچ الزامی برای تست کرونا در فضای باز وجود ندارد

زندگی دوباره آسان می‌شود. از پنجشنبه ۱۰ ژوئن قوانین جدید وجود خواهد داشت. ضمنا برای رویدادهای فضای باز، پذیرایی در فضای باز، استخرهای شنا درفضای باز و آموزش های ورزشی در فضای باز، آزمایش اجباری کرونا دیگر لازم نیست. این اطلاعات از لندراتس‌آمت توبینگن است. ۵۰ نفر میتوانند داخل و خارج در رستوران هاى کوچک جشن بگیرند. اگر چه کماکان به آزمایش یا اثبات بهبودی یا واکسیناسیون کامل نیاز است. حداکثر ۷۵۰ بازدید کننده میتوانند بدونتست در تئاتر، سینما و کنسرت های فضای باز در مراسم شرکت کنند. هنگام رفتن به آرایشگاه دیگر نیازی نیست که تست به همراه داشته… Read More

Den Impfausweis gibt es auch digital

Vollständig Geimpfte müssen den gelben Impfausweis bald nicht mehr mitnehmen. Sie können auch mit dem Smartphone nachweisen, dass ihre Corona-Impfung komplett ist. Baden-Württemberg startet am Montag, 14. Juni, mit dem digitalen Impfausweis. Das teilte das Gesundheitsministerium mit. Ab diesem Tag geben die Impfzentren nach der zweiten Impfung digitale Nachweise aus. Darauf ist ein QR-Code. Der Code kann mit der kostenlosen CovPass-App oder der Corona-Warn-App – zu finden im App-Store – gelesen werden und wird auf das Smartphone geladen. Der QR-Code ist aber auch ausgedruckt gültig. Wer beide Impfungen schon in einem Impfzentrum bekommen hat, erhält den digitalen Impfausweis in den… Read More

Viel Interesse an den Impfnews von tünews INTERNATIONAL

Seit dem 6. Mai berichtet tünews INTERNATIONAL zu Einzelfragen über Schutzimpfungen gegen das Corona-Virus. Innerhalb eines Monats wurden die online gestellten Meldungen dazu 123.709-mal abgerufen. Vor allem Menschen aus dem arabischen Sprachraum und aus Afghanistan und Iran nutzten die 16 Beiträge. RedakteurInnen von tünews INTERNATIONAL hatten Vorbehalte und Gerüchte zum Impfen unter Geflüchteten gesammelt. Ein Impfarzt aus dem Irak und eine Impfärztin aus Syrien gaben in Interviews Auskunft zu diesen Fragen. Ezdehar Zen Aldeen ist Kinderärztin, Saif Afat ist Röntgenarzt, beide arbeiten an der Universitätsklinik Tübingen. Sie arbeiten derzeit im Impfzentrum des Landkreises Tübingen. Weltweit vermitteln Universitäten Studierenden weitgehend dieselben Methoden und… Read More

Much interest in the vaccination news of tünews INTERNATIONAL

Since May 6th tünews INTERNATIONAL reports on specific questions about vaccinations against the Corona virus. Within one month the published online reports were accessed 123,709 times. People from the Arabic-speaking world as well as Afghanistan and Iran in particular made use of the 16 contributions. Editors of tünews INTERNATIONAL had collected reservations and rumours about vaccination among refugees. A vaccinator from Iraq and a vaccinator from Syria provided information on these questions in interviews. Ezdehar Zen Aldeen is a paediatrician, Saif Afat is a radiologist, both work at Tübingen University Hospital. They are currently working at the vaccination centre of… Read More

Start with a friend in Tübingen

Seit Oktober 2017 bringt die Organisation „start-with-a-friend“ in Tübingen Geflüchtete und Locals zusammen. Sie vermittelt Interessierte, die sich in Tandems austauschen und an interkulturellen Angeboten teilnehmen. Ein Team aus 11 Hauptamtlichen, 25 Fellows und mehr als 300 Ehrenamtlichen hat deutschlandweit in mehr als 20 Städten über 6000 Tandems vermittelt. In Tübingen ist „start with a friend“ per E-Mail erreichbar unter tuebingen@start-with-a-friend.de. Mehr Informationen gibt es auf der Homepage: www.start-with-a-friend.de tun21060801 Bootsvermietung am Neckar. Foto: tünews INTERNATIONAL/Mostafa Elyasian Aktuelle Informationen zu Corona: Hier klicken

In vier Sprachen: Alles über faire Arbeit

Welche Rechte haben ArbeitnehmerInnen in Deutschland? Und welche Pflichten? Um diese Fragen geht es bei einer Veranstaltung über faire Arbeit für Geflüchtete und MigrantInnen. Die Veranstaltung ist – nur für Angemeldete – am Mittwoch, 23. Juni, im Rottenburger Rettungszentrum in der Sülchenstraße 24 und beginnt um 17.30 Uhr. Anmeldungen werden per Email unter kiosk@kit-jugendhilfe.de bis Freitag, 18. Juni, angenommen. Eine Rechtsanwältin vom Verein „mira“ informiert über Themen wie Arbeitsvertrag, Lohn, Arbeitszeit, Urlaub, Kündigung und Versicherung. DolmetscherInnen für Arabisch, Farsi und Englisch werden übersetzen. Fragen können in diesen Sprachen gestellt werden. Die Beratungsstelle Kiosk, der Fachdienst für Geflüchtete vom Landratsamt Tübingen… Read More

Start with a friend in Tübingen

Since October 2017 the organisation “start-with-a-friend” unites refugees and locals in Tübingen. They connect interested persons who exchange ideas in tandems and participate in intercultural programs. A team of 11 full-time staff, 25 fellows and more than 300 volunteers has arranged over 6000 tandems in more than 20 cities across Germany. In Tübingen, “start-with-a-friend” can be contacted via email at tuebingen@start-with-a-friend.de More information can be found on the webisite: www.start-with-a-friend.de tun21060801 Die Stadt Tübingen am Neckar. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian. Latest information on Corona: Click here

السباحة ممنوعة في الأنهار

درجات الحرارة المرتفعة تولد لدينا الرغبة للذهاب للسباحة، إلّا أنّ قانون كورونا الحالي حظر افتتاح المسابح والبحيرات العامة للسباحة. وقد أشار مكتب الصحة في مقاطعة بادن فوتمبيرغ أنه لا يسمح بالسباحة بأي نهر أو بحيرة داخل المنطقة. حيث لم يتم فحص جودة هذه المياه فيما إذا كانت متوافقة مع معايير قانون مياه السباحة والاستحمام في مقاطعة بادن فوتمبيرغ. ومن خلال عينة عشوائية مأخوذة من المياه تبين وجود نسبة أعلى من النسبة المفترضة من البكتيريا البرازية في المياه. وهذا ينطبق أيضاً على كل من نهر نيكار ونهر وشتاينلاخ. لذلك يوصى بعدم السباحة او الاستحمام بهذه الأنهار للمزيد من المعلومات، يمكنكم زيارة… Read More

1 372 373 374 375 376 667

Contact Us

Magazine Html