Landesfamilienpass für sommerliche Vergnügen beantragen

Mit dem Landesfamilienpass erhalten Kinder und ihre Bezugspersonen (meistens sind das die Eltern und Verwandte) kostenlosen oder ermäßigten Eintritt für viele Ausflugsziele in Baden-Württemberg. Bis zu vier weitere Personen können den Pass mitbenutzen. Außerdem „… ermöglicht der Landesfamilienpass auch in diesem Jahr vielfältige und kostengünstige Freizeiterlebnisse. In Verbindung mit dem 9-Euro-Ticket ist es im August zudem noch einfacher, Ausflüge in Baden-Württemberg zu unternehmen.“, so Sozial- und Integrationsminister Manne Lucha zum Start der Sommerferien 2022. Berechtigt sind folgende Personengruppen: Familien, wenn sie mit mindestens drei Kindern (auch Pflege- oder Adoptivkindern) in einem Haushalt leben und Kindergeld erhalten. Alleinerziehende erhalten den Landesfamilienpass… Read More

پروژه جدید LGBT*IQ میخواهد پناهندگان را برای دنیای کار آماده کند

شبکه ای متشکل از ٢٥٠ شرکت بزرگ، برنامه آموزشی جدیدی را برای آماده سازی پناهندگان LGBT*IQ برای ورود به دنیای کار راه اندازی کرده است. هدف این برنامه دسترسی آنها به فرصت های شغلی جدیداست. اصطلاح LGBT*IQ شامل افرادی با گرایش همجنس یا دوجنس گرا و همچنین هویت تراجنسیتی، بی جنسی و دگرباش است. اعضای ابتکار «مشارکت چادر برای پناهندگان (چادر)» حمایت ویژه از این پناهندگان را ازاهمیت ویژه‌ای میدانند، زیرا افراد با گرایش همجنس ‌گرایان تقریباً در ٧٠ کشور جهان جرم انگاری شده‌اند و در ٩ كشور حتى تهديد به مجازات مرگ ميشوند. آمار رسمی وجود ندارد، اما تخمین… Read More

Zu Unrecht kein Kindergeld bekommen

Eine Reihe von Geflüchteten hat zwischen 2006 und 2020 zu Unrecht kein Kindergeld bekommen. Das hat am 3. August das Bundesverfassungsgericht entschieden. Das höchste deutsche Gericht erklärte eine Regelung für verfassungswidrig, der zufolge Familien aus Nicht-EU-Ländern nur dann Kindergeld erhielten, wenn sie arbeiteten, Arbeitslosengeld I bezogen oder sich in Elternzeit befanden. Die Regelung, dass Menschen, die aus völkerrechtlichen, humanitären oder politischen Gründen in Deutschland lebten, die Leistungen erst nach drei Jahren beantragen konnten, ließen die Richter aber bestehen. Finanzielle Auswirkungen wird das Urteil indessen kaum haben: Nachzahlungen können derzeit nur Eltern erwarten, die gegen die alte Regelung geklagt hatten. Bescheide,… Read More

Rottenburg food bank takes a break

The Rottenburg food bank near the cathedral will be closed for five weeks during the summer holidays. It will take a break from Monday, 8 August, up to and including Sunday, 11 September. From Monday, 12 September, the food bank will be open again. This is what the Tafel writes on its homepage. During the break, Tafel customers can stock up on goods at two locations of the Foodsharing initiative: at the youth centre Klause and at Metzelplatz 8. tun22080401 www.tuenews.de Dom in Rottenburg. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian.

Sick leave by phone again

Patients with a mild cold can once again take sick leave by phone. Due to the large number of people infected with Corona, this possibility is valid from now until the end of November. This was decided by the joint committee of doctors, health insurance companies and clinics. Doctors must, however, personally convince themselves of the patient’s illness in a thorough interview. Sick leave on the phone for minor upper respiratory illnesses is possible for up to seven days. It can be extended once by seven days. This regulation is intended to reduce full waiting rooms and thus the risk… Read More

Rottenburger Tafel macht Pause

In den Sommerferien ist die Rottenburger Tafel beim Dom fünf Wochen lang geschlossen. Sie macht von Montag, 8. August, bis einschließlich Sonntag, 11. September, Pause. Ab Montag, 12. September, ist der Tafelladen wieder geöffnet. Das schreibt die Tafel auf ihrer Homepage. Während der Pause können sich Tafel-KundInnen an zwei Orten der Initiative Foodsharing mit Waren versorgen: im Jugendhaus Klause und am Metzelplatz 8. tun22080401 www.tuenews.de Dom in Rottenburg. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian.

Erneut Krankschreibung per Telefon

PatientInnen mit einer leichten Erkältung können sich wieder per Telefon krankschreiben lassen. Diese Möglichkeit gilt wegen der großen Zahl Corona-Infizierter ab sofort bis Ende November. Das beschloss der gemeinsame Ausschuss von Ärzten, Krankenkassen und Kliniken. Ärzte müssen sich aber persönlich in einem gründlichen Gespräch von der Erkrankung der PatientInnen überzeugen. Die Krankschreibung am Telefon bei leichten Erkrankungen der oberen Atemwege ist bis zu sieben Tage möglich. Sie kann einmal um sieben Tage verlängert werden. Diese Regelung soll volle Wartezimmer und damit das Infektionsrisiko in Arztpraxen verringern. Siehe https://www.g-ba.de/presse/pressemitteilungen-meldungen/1064/ tun22080502 www.tuenews.de Per Telefon gibt es viele Hilfsangebote. Foto: tünews INTERNATIONAL /… Read More

التافل في مدينة توبينغن مغلق حتى 13 سبتمبر

سيغلق التافل في مدينة توبينغن أبوابه خلال العطلة الصيفية. حيث سيتم إغلاق المتجر الواقع في (أيزين بان شتراسة 55/57) لمدة خمسة أسابيع من الاثنين 8 أغسطس إلى الأحد 11 سبتمبر. وسيعاود فتح أبوابه في 12 سبتمبر، حيث سيتم نقل المنتجات اليه في هذا التاريخ. اعتبارا من الثلاثاء 13 سبتمبر يمكن للزبائن العودة مرة أخرى للشراء من التافل. ولكن هناك بديل للتافل في مدينة توبينغن خلال فترة اغلاقه في العطلة الصيفية. حيث يتعاون التافل في هذا الصدد مع منظمة (مبادرة لتشارك الغذاء). هذه المنظمة تمتلك أحد عشر موقعًا في توبنغن وموقعًا واحدًا في كوستردينغن حيث يتم في هذه المواقع مشاركة الطعام.… Read More

إحصائيات: السوريون يشكلون أكبر مجموعة من الأطباء الأجانب في ألمانيا

مهنة الطب في ألمانيا أصبحت ملونة بالفعل“: أكثر من 57000 طبيب أجنبي يعملون حاليا في ألمانيا. هذا ما تظهره الإحصاءات الحالية للجمعية الطبية الألمانية. هذا يعني أن أكثر من 10 في المئة من أصل 548302 طبيب في ألمانيا يأتون من الخارج. احتل الأطباء السوريون للسنة الثالثة على التوالي المركز الأول في عدد الأطباء الأجانب في ألمانيا. في عام 2021 بلغ عدد الأطباء السوريين 5404 طبيب. أما في عام 2020 كان هناك 5242 طبيب من سوريا. من بين هذا العدد يعمل 4314 شخصا في المستشفيات الألمانية. بالنظر الى الإحصاءات مرة أخرى احتل الأطباء من رومانيا المركز الثاني 4721، يليهم الأطباء من… Read More

Neues Projekt will LGBT*IQ-Geflüchtete auf die Arbeitswelt vorbereiten

Ein Netzwerk von 250 Großunternehmen hat ein neues Mentoring-Programm gestartet, um LGBT*IQ-Geflüchtete auf den Einstieg in die Arbeitswelt vorzubereiten. Ihnen soll durch das Programm Zugang zu neuen Beschäftigungsmöglichkeiten eröffnet werden. Unter dem Begriff LGBT*IQ werden Menschen mit gleichgeschlechtlicher oder bisexueller Orientierung sowie Transgender-, intersexueller und Queer-Identität zusammengefasst. Die spezielle Förderung dieser Geflüchteten erscheint den Mitgliedern der Initiative „Tent Partnership for Refugees (Tent)“ von besonderer Bedeutung, da in fast 70 Ländern Menschen mit gleichgeschlechtlicher Orientierung kriminalisiert werden, in neun Ländern droht ihnen sogar die Todesstrafe. Offizielle Zahlen gibt es nicht, aber es wird geschätzt, dass in Deutschland tausende von LGBT*IQ-Geflüchteten leben.… Read More

1 143 144 145 146 147 330

Contact Us

Magazine Html