Tübinger Tafel: kostenloser Kaffee und Kuchen im Café

Kuchen essen, Kaffee oder Säfte trinken und miteinander sprechen, ohne bezahlen zu müssen: Das alles können Tafel-KundInnen im Café in der Tübinger Eisenbahnstraße 57 machen. Es wurde im September 2023 eröffnet. An Bistro-Tischen im Innern und auf einer Terrasse im Freien ist Platz für die Gäste. Geflüchtete finden im Café oft Menschen, mit denen sie in ihrer Landessprache reden können. Das Café der Tafel ist für ihre Kundschaft dienstags, donnerstags und freitags von 15 bis 17 Uhr geöffnet. Mehr zur Tübinger Tafel unter https://www.tuebingertafel.de/ tun24061701 www.tuenews.de Der tübinger Tafelladen in der Eisenbahnstraße. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian. 001525  … Read More

پایگاه اطلاعات (داده) مترجم

در بیشتر موارد، مقامات آلمانی مانند ادارات مهاجرت و رفاه اجتماعی یا موسسات آموزشی نیاز به ترجمه تایید شده اسناد رسمی از خارج کشور دارند. از یک طرف، این بدان معنی است که شما نمیتوانید به سادگی سند را خودتان ترجمه کنید، بلکه باید با یک متخصص تماس بگیرید: به اصطلاح مترجمان قسم خورده یا منصوب عمومی. اگر ترجمه توسط چنین مترجم قسم خورده ای انجام شود، امضای مترجم دیگر نیازی به تأیید دفتر اسناد رسمی ندارد. او تأیید می کند که سند اصلی به درستی ترجمه شده است. مترجمان قسم خورده را میتوان در یک ثبت رسمی یافت: https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen… Read More

Kita lingua: Sprachkurs für künftige ErzieherInnen

Im Oktober 2024 startet ein Sprachkurs für Menschen mit Migrationshintergrund, die sich zu ErzieherInnen in Kindertagesstätten ausbilden lassen möchten. Das Projekt ist eine Kooperation zwischen der Universität Tübingen und der Stadtverwaltung. Es gibt es zum zweiten Mal. Die TeilnehmerInnen erhalten neun Monate lang intensiven Sprachunterricht, um das B2-Niveau zu erreichen. Hinzu kommen Workshops zu interkultureller Kompetenz und frühkindlicher Pädagogik sowie Unterstützung bei Bewerbungen. TeilnehmerInnen müssen in Tübingen oder Umgebung wohnen, einen Migrationshintergrund haben, ein B1-Sprachniveau nachweisen können und sich für den Beruf der Erzieherin oder des sozialpädagogischen Assistenten interessieren. Bewerbungen mit Motivationsschreiben und Lebenslauf können bis zum 5. Juli 2024… Read More

Warning of flight risks increases the desire to emigrate

Since 2015, the European Union (EU) has been promoting information campaigns in countries of origin of refugees. The aim of these campaigns is to raise awareness of the dangers of flight and people smuggling by smugglers, thereby reducing irregular migration. A study by the International Organisation for Migration (IOM) has now investigated the impact of these campaigns. Interviews with around 13,000 young adults in local areas of ten countries in Africa and Asia, including Nigeria, Pakistan, Afghanistan and Somalia, were analysed. The surprising result: if the interviewees were aware of the campaigns, they did not have the effect of deterring… Read More

Interessen im Integrationsrat vertreten

Die Stadt Tübingen sucht BewerberInnen für den Integrationsrat – besonders Menschen mit Zuwanderungsgeschichte. Er vertritt die Interessen dieser Menschen in Tübingen. Wer sich bewerben möchte, muss mindestens 16 Jahre alt sein und seit mindestens sechs Monaten in Tübingen wohnen. BewerberInnen sollten sich für kommunalpolitische Themen interessieren. Außerdem sollten sie Erfahrungen mit Migration haben und sich für eine gute Integrationspolitik in Tübingen einsetzen wollen. Der Integrationsrat trifft sich etwa acht Mal im Jahr. Wer sich engagieren möchte, sollte also Zeit für die Mitarbeit in Arbeitsgemeinschaften des Integrationsrats und als beratendes Mitglied im Gemeinderat und seinen Ausschüssen haben. Bewerbungen können bis Sonntag,… Read More

هشدار در مورد خطرات فرار، میل به مهاجرت را افزایش می دهد

از سال ۲۰۱۵، اتحادیه اروپا (EU) از کمپین های اطلاعاتی در کشورهای مبدأ پناهندگان حمایت می کند. هدف آنها آموزش در مورد خطرات فرار و قاچاق افراد توسط قاچاقچیان و در نتیجه کاهش مهاجرت بی رویه است. یک مطالعه توسط سازمان بین المللی مهاجرت (IOM) اکنون تأثیر این کمپین ها را بررسی کرده است. مصاحبه با حدود ۱۳۰۰۰ جوان در مناطق محلی ده کشور در آفریقا و آسیا، از جمله نیجریه، پاکستان، افغانستان و سومالی مورد ارزیابی قرار گرفت. نتیجه شگفت‌ انگیز: وقتی افراد مورد بررسی متوجه کمپین‌ها شدند، مردم را منصرف نکردند، بلکه علاقه آنها را به مهاجرت افزایش… Read More

Understanding Germany: free and online

Video journalist Franzi Heiler has one goal: to make it easier for migrants to arrive in Germany so that they can build an independent life. To this end, she founded easy newstime in spring 2023. She aims to explain politics, business, culture and society with five-minute news videos in easy language—free of charge and online. The information—for example on working, naturalization or the healthcare system—can be watched, listened to and read at the same time. Anyone who wants to can have the journalist speak more slowly and read along with what she is saying—even in languages such as Arabic or… Read More

Preis würdigt Projekte zur Integration

Tübingen verleiht zum ersten Mal nach Corona in diesem Jahr wieder den Integrationspreis. Bewerbungen sind bis Montag, 5. August, möglich. Mit dem Preis werden Tübinger Projekte und Initiativen gewürdigt. Sie sollen sich für Vielfalt, gleichberechtigte Chancen auf Teilhabe, den Zusammenhalt in der Stadt sowie gegen Diskriminierung einsetzen. Die Projekte können in Bereichen wie Kultur, Politik, Soziales, Kunst, Sprache und Sport aktiv sein. Das Siegerprojekt bekommt 3500 Euro, das zweite 1500 Euro und das drittplatzierte 700 Euro. Eine unabhängige Jury entscheidet über die Preisträger. Richtlinien und Unterlagen für die Bewerbung finden sich auf der städtischen Internetseite und können per Telefon unter… Read More

تيربو الوظائف: العمل وتعلم اللغة

  لفترة طويلة، كانت القاعدة في ألمانيا هي: تعلم اللغة أولاً، ثم ابحث عن عمل. ولكن الحكومة قد غيرت استراتيجيتها الآن. مع “تيربو الوظائف” أصبح من الممكن الآن الانتقال مباشرة إلى وظيفة بعد دورة الاندماج. يمكن بعد ذلك إتمام دورات اللغة المهنية، للوصول إلى مستوى متقدم ب 2، بجانب العمل. يستهدف هذا العرض بشكل خاص اللاجئين من أوكرانيا، لتمكينهم من كسب دخلهم الخاص بسرعة والاعتماد على أنفسهم بدلاً من الاعتماد على إعانات الدولة. وقد أعلنت ذلك وزارة العمل الاتحادية. ويتضمن ذلك اتصالاً أوثق بمركز التوظيف: حيث يتم دعوة المشاركين وتقديم المشورة لهم كل ستة أسابيع للحصول على معلومات حول دورات… Read More

Tübingen und Krementschuk sind Städtepartner

KünstlerInnen aus Tübingen und dem ukrainischen Krementschuk hatten schon vor 27 Jahren bei Ausstellungen und Theaterprojekten Freundschaften geschlossen. Jetzt sind auch die beiden Städte offiziell Partner. Tübingens Oberbürgermeister (OB) Boris Palmer und Vitalii Maletskyi, OB in Krementschuk, unterzeichneten den Vertrag. Er soll zunächst bis fünf Jahre nach Beendigung des russischen Angriffskriegs gelten, so die Stadt Tübingen auf ihrer Homepage. Zur Unterzeichnung des Vertrags war eine Delegation aus der ukrainischen Industriestadt angereist. Krementschuk hat rund 215.000 EinwohnerInnen, mehr als doppelt so viele wie Tübingen. Die Stadt liegt rund 300 Kilometer südöstlich von Kiew und etwa 260 Kilometer von der Front entfernt.… Read More

1 5 6 7 8 9 328

Contact Us

Magazine Html