مساعدة لتعبئة الطلبات

غالبا ما يصعب فهم نماذج الطلبات، بسبب أن البيروقراطية الألمانية معقدة للغاية. لذلك المساعدة متاحة الآن وذلك من خلال العرض الجديد لمقهى السوسيال في توبنغن تحت عنوان” نموذج التدريب – مناسب للنماذج والسلطات” حيث يتواجد متطوعون وموظفون لمساعدة اللاجئين في المدينة كل يوم ثلاثاء بين الساعة 16:30 و 18:30 في مقهى السوسيال الكائن في Derendinger Straße 50 يمكن للاجئين الذين يعيشون في توبنغن منذ فترة طويلة ويتحدثون الألمانية بشكل مقبول الحصول على الدعم -على سبيل المثال، لملء الطلبات، واستخدام الخدمات عبر الإنترنت، وفهم الرسائل من السلطات بشكل صحيح والحصول على نظرة عامة على بريدهم ووثائقهم. يمكن استخدام العرض بدون تسجيل… Read More

Undeclared work: a business with many risks

Anyone who works as an employee in Germany finds at the end of the month that their wages have been significantly reduced after taxes and social security contributions have been deducted. As a result, some employers and employees are tempted to circumvent this by “moonlighting”. Then social security contributions and taxes are omitted and the wage is paid in cash. But this is not good business; it is illegal. All those involved face penalties, and the employees also suffer a whole range of disadvantages. For migrants in particular, the risks are high. What is considered moonlighting? In Germany, moonlighting is… Read More

Terminservicestelle: Telefonische Hilfe bei der Arztsuche

Derzeit ist es oft schwierig, einen Arzttermin zu bekommen. Das gilt vor allem für Besuche bei Fachärzten und ist selbst dann ein Problem, wenn man eine Überweisung hat. Manchmal hilft es, persönlich zu den Sprechzeiten in die Praxis zu gehen. Viele Ärzte haben auch die Möglichkeit, sich online einen Termin geben zu lassen. Wer trotzdem weitersuchen muss, findet bei der Terminservicestelle der Kassenärztlichen Vereinigung Baden-Württemberg (KVBW) Hilfe. Sie vermittelt montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr unter der Telefonnummer 116 117 kostenlos Termine bei Fachärzten und hilft auch, einen Haus- oder Kinderarzt zu finden. In Notfällen, etwa bei einem… Read More

E-scooters are forbidden for children

E-scooters may only be ridden by children over the age of 14. This is regulated by the ordinance for miniature electric vehicles. For children under the age of 14, the small scooters, which can travel at speeds of up to 20 kilometers per hour, are therefore prohibited in road traffic. It is very important to make sure that the e-scooter has an operating permit. A list of approved models can be found, for example, on the ADAC website: https://www.adac.de/rund-ums-fahrzeug/elektromobilitaet/elektrofahrzeuge/e-scooter/. Because e-scooters are considered motor vehicles, liability insurance is required. This is evidenced by a sticker that is affixed to the… Read More

مجموعة واسعة من الخدمات في مكتبة توبنغن العامة

ماذا تفعل بعد دورة اللغة الألمانية، في العمل أو كعِلاج لكسر الروتين والملل؟ هذا سؤال يطرحه العديد من المهاجرين على أنفسهم بعد الانتقال إلى مدينة جديدة. قامت تونيوز إنترناشيونال بتجميع بعض الأنشطة والفعاليات المجانية في توبنغن في مكتبة توبنغن العامة في العنوان Nonnengasse 19 يُمكنك قراءة الصحف والمجلات واستعارة الكتب وأقراص الفيديو الرقمية. تُقدم مكتبة المدينة أيضاً كُتباً للأطفال والكبار باللغات الأجنبية. تتوفر كُتباً ثنائية اللغة باللغات العربية والأوكرانية والإنجليزية والفرنسية والروسية. يمكن أيضاً العثور على بعض الكُتب باللغة الفارسية. يمكنك الاستعانة بالموظفين في الطابق الأول. كما تُوفر المكتبة خدمة الإنترنت المجانية. بالإضافة إلى ذلك، يُمكن استعارة القواميس الأوكرانية الألمانية… Read More

«ناخالص» عین «خالص» نیست: آنچه از حقوق کسر می شود

حقوق «ناخالص» که در قرارداد کار قید شده پولی نیست که کارمند در حسابش دريافت می کند. ناخالص به معنای کل قبل از کسر مالیات و حق بیمه تامین اجتماعی است. در آگهی های استخدامی نیز آمده است. آنچه به حساب می آید حقوق «خالص» است، یعنی مبلغ پس از همه کسرها. در آلمان، مالیات بر درآمد، مالیات کلیسا و کمک‌های تامین اجتماعی (بیمه بهداشت و بازنشستگی، بیمه مراقبت طولانی ‌مدت و بیمه بیکاری) از کارمندان کسر می‌شود. کسانی که درآمد بسیار خوبی دارند نیز باید سهم همبستگی بپردازند. اما این عبارات به چه معنا هستند – و کسرها چگونه… Read More

ثبت نام برای برنامه تعطیلات تابستانی موسینگن اکنون امکان پذیر است

برنامه تعطیلات تابستانی امسال طیف قابل توجه و متنوعی از فعالیت ها را برای کودکان و جوانان بین شش تا ۱۸ سال ارائه می دهد. به عنوان مثال، کارگاه صابون، دوره آموزش نواختن گیتار، کارگاه عکاسی، سفر با دوستان تراکتور، پیاده روی شبانه، کارگاه نوشتن و بازدید از پناهگاه پرندگان وجود دارد. فعالیت های ورزشی نیز نادیده گرفته نمی شوند: بیسبال، دوره های مبتدی درون خطی، جودو و جوجوتسو، کوهنوردی و دوچرخه سواری در کوهستان. شهر موسینگن نیز ویژگی خاصی را ارائه میدهد. با شعار “استخر در فضای باز با برنامه تعطیلات تابستانی ملاقات می کند”، کودکان و جوانانی که… Read More

Ukraine-Filmreihe im Kino Atelier geht weiter

Die Reihe mit ukrainischen Filmen im Tübinger Kino Atelier geht weiter. Als nächstes ist am Montag, 3. Juli um 18 Uhr der Film „My thoughts are silent“ des Filmemachers Antonio Lukich zu sehen. Die Filmreihe gehört zu dem Projekt „Live Fight Love Rebuild – The Realities of Life in Ukraine“. Sie wurde ins Leben gerufen, um die hiesige Gesellschaft mit der ukrainischen Kultur vertraut zu machen. Die Filme werden einmal im Monat auf Ukrainisch mit englischen Untertiteln gezeigt. Die Fortsetzung der Filmreihe wurde möglich durch die Kooperation des Kinos Atelier, der Initiative SonnenBlau, des Deutsch‐Französischen Kulturinstituts Tübingen und durch die… Read More

Tips for protection against heat

Dizziness, headaches, exhaustion, nausea and vomiting: These can be consequences of great heat if the body is not yet accustomed to it. Particularly at risk are babies, small children, but also the chronically ill and the elderly if they take certain medications or drink too little. This was pointed out by Baden-Württemberg’s Minister of Health Manfred Lucha. The Ministry of Health has published a series of tips on how to behave: stay in cool rooms, especially during the midday heat, and generally in the shade if possible. Postpone outdoor activities until cooler hours. Drink enough and eat only light meals.… Read More

برنامج العطلة الصيفية في مدينة روتنبورغ

تقدم بلدية روتنبورغ برنامجاً خاصاً خلال العطلة الصيفية، للأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 15 عاماً، يتضمن مجموعة واسعة من الأنشطة الترفيهية. يبدأ برنامج الألعاب المتنقلة من بداية يوليو إلى سبتمبر. هنا يمكنك البحث والتجربة بطريقة ذاتية وابداعية. في معسكر للتنس، يتم عمل دورتين للمبتدئين لشرح كيفية لعب التنس. كذلك هناك مجموعة واسعة من خدمات رعاية الأطفال. في اليوم الأخير من برنامج العطلة، سيكون هناك سوق خاص بالسلع المستعملة للأطفال، وذلك قي يوم الجمعة 8 سبتمبر من الساعة 9 صباحاً حتى 1 ظهراً. في بعض الحالات، هناك برامج عطلات أخرى في منطقة روتنبورغ يحصل الأطفال الذين لديهم بطاقة… Read More

1 77 78 79 80 81 329

Contact Us

Magazine Html