Was Elif und Omar Ali bei der Zeitarbeit erlebten

Von Brigitte Gisel Chancen und Risiken von Leiharbeit. Welche Regeln gelten und wo man sich informieren kann. Auf seine frühere Zeitarbeitsfirma ist Elif (Name geändert) nicht gut zu sprechen. „Als ich nach meiner Coronaerkrankung wieder in den Betrieb kam, hat mich der Schichtleiter heimgeschickt“, erzählt der junge Afghane. Man habe ihm gesagt, der Betrieb wolle ganz sicher gehen, dass Elif trotz negativer Tests niemand anstecken werde. Der junge Afghane tat wie ihm befohlen, doch bei der Lohnabrechnung am Ende des Monats fehlten plötzlich drei Tage. Als er nachfragte, hieß es, er habe ja schließlich weder gearbeitet noch sei er krankgeschrieben… Read More

Обов’язкове носіння масок у громадському транспорті до кінця січня

У Баден-Вюртемберзі, на відміну від Баварії, маски повинні продовжувати носити в автобусах і потягах. Уряд землі продовжив дію відповідного правила до 31-го січня 2023 року. Президент-міністр Вінфрід Кречманн пояснив це збільшенням кількості пасажирів у місцевому громадському транспорті (ÖPNV) через новорічні свята. Більше інформації: https://vm.baden-wuerttemberg.de/de/service/informationen-zum-corona-virus/aktuelle-corona-verordnung-der-landesregierung tun22120802 www.tuenews.de Masken in der Schule. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus. 000833

الكمامات إلزامية في وسائل النقل العام حتى نهاية شهر يناير

يجب الاستمرار في ارتداء الكمامات في الحافلات والقطارات في بادن فورتمبيرغ على عكس بافاريا، على سبيل المثال. مددت حكومة الولاية مرسوم كورونا حتى 31 يناير 2023. برر رئيس الوزراء وينفريد كريتشمان أن الكثير من المسافرين يستخدمون وسائل النقل العام المحلية في فترة عيد الميلاد المزيد من التفاصيل على الرابط https://vm.baden-wuerttemberg.de/de/service/informationen-zum-corona-virus/aktuelle-corona-verordnung-der-landesregierung tun22120802 www.tuenews.de Masken in der Schule. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus. 000832      

Mandatory wearing of masks on public transport until the end of January

Unlike in Bavaria, for example, masks must continue to be worn on buses and trains in Baden-Württemberg. The state government has extended the corresponding Corona regulation until 31 January 2023. Minister President Winfried Kretschmann justified this with more travellers in local public transport (ÖPNV) around Christmas. More on wearing masks at https://vm.baden-wuerttemberg.de/de/service/informationen-zum-corona-virus/aktuelle-corona-verordnung-der-landesregierung tun22120802 www.tuenews.de Masken in der Schule. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus. 000831      

Maskenpflicht im ÖPNV gilt bis Ende Januar

Anders als zum Beispiel in Bayern müssen in Baden-Württemberg in Bussen und Bahnen weiter Masken getragen werden. Die Landesregierung hat die entsprechende Corona-Verordnung bis 31. Januar 2023 verlängert. Ministerpräsident Winfried Kretschmann begründete das mit mehr Reisenden im Öffentlichen Nahverkehr (ÖPNV) rund um Weihnachten. Mehr zum Masketragen unter https://vm.baden-wuerttemberg.de/de/service/informationen-zum-corona-virus/aktuelle-corona-verordnung-der-landesregierung tun22120802 www.tuenews.de Medizinische Masken. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus. 000830

دیگر قرنطينه کرونا در بادن-وورتمبرگ اجباری نیست

هر کس بیمار است باید در خانه بماند و مرخصی استعلاجی بگیرد. این قانون اکنون در مورد کرونا نیز صدق می کند. بادن-وورتمبرگ قانون اجبار به ایزوله کردن افرادی که تست کرونای آنها مثبت شده است را از چهارشنبه ۱۶ نوامبر حذف خواهد کرد. مثلا میتوانید به خرید بروید یا پیاده روی کنید. این را وزارت بهداشت اعلام کرد با اینحال، افراد مبتلا به کرونا باید به مدت پنج روز در خارج از خانه خود از ماسک پزشکی یا (اف اف پ٢) استفاده کنند. آنها تنها در صورتی میتوانند ماسک را در خارج از منزل بردارند که حداقل ۱،۵متر از… Read More

Sick leave by phone extended

Patients with colds can continue to take sick leave by phone. This possibility is valid until 31 March 2023 because of Corona and the flu season. This was decided by the joint committee of doctors, health insurance companies and clinics. However, doctors must personally convince themselves of the patient’s illness in a thorough interview. Sick leave on the phone for minor upper respiratory illnesses is possible for up to seven days. It can be extended once by seven days. This regulation is intended to reduce full waiting rooms and thus the risk of infection in doctors’ surgeries. See https://www.g-ba.de/presse/pressemitteilungen-meldungen/1083/ tun22111801… Read More

У Баден-Вюртемберзі більше немає обов’язкової короноізоляції

Якщо ви захворіли, ви повинні залишатися вдома і взяти лікарняний лист. Тепер це правило також поширюється на COVID-19. З 16-го листопада, земля Баден-Вюртемберг скасовує обов’язкову ізоляцію для людей з позитивним тестом на коронавірус. Вони можуть, наприклад, піти по магазинах або погуляти. Про це повідомляє Міністерство охорони здоров’я. Однак люди, інфіковані коронавірусом, повинні носити медичну маску або маску FFP2 поза межами власного дому упродовж п’яти днів. Вони можуть знімати маску на відкритому повітрі, лише якщо тримаються на відстані не менше 1,5 метра від інших людей. Інфіковані діти, які ще не ходять до школи, не повинні носити маску. Тим, у кого позитивний… Read More

Krankschreibung per Telefon verlängert

PatientInnen mit Erkältungsbeschwerden können sich weiter per Telefon krankschreiben lassen. Diese Möglichkeit gilt wegen Corona und der Grippesaison bis 31. März 2023. Das beschloss der gemeinsame Ausschuss von Ärzten, Krankenkassen und Kliniken. Ärzte müssen sich aber persönlich in einem gründlichen Gespräch von der Erkrankung der PatientInnen überzeugen. Die Krankschreibung am Telefon bei leichten Erkrankungen der oberen Atemwege ist bis zu sieben Tage möglich. Sie kann einmal um sieben Tage verlängert werden. Diese Regelung soll volle Wartezimmer und damit das Infektionsrisiko in Arztpraxen verringern. Siehe https://www.g-ba.de/presse/pressemitteilungen-meldungen/1083/ tun22111801 www.tuenews.de Per Telefon gibt es viele Hilfsangebote. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus. 000193… Read More

لم يعد الحجر إجبارياً في ولاية بادن فورتمبيرغ

يجب على أي شخص مريض البقاء في المنزل والحصول على إجازة مرضية. هذه القاعدة تنطبق الآن أيضًا على كورونا. ألغت ولاية بادن فورتمبيرغ القيام بحجر الأشخاص الذين ثبتت إصابتهم بكورونا منذ يوم الأربعاء 16 نوفمبر. ويمكن مثلاً الذهاب للتسوق أو المشي. هذا ما أعلنته وزارة الصحة. ومع ذلك يجب على الأشخاص المصابين بكورونا ارتداء الكمامة الطبية أو كمامة إف إف بي 2 خارج منازلهم لمدة خمسة أيام. ولا يمكنهم خلع الكمامة في الهواء الطلق إلا إذا ابتعدوا عن الآخرين بمسافة لا تقل عن 1.5 متر. لا يتعين على الأطفال المصابين تحت سن ست سنوات ارتداء الكمامة. لحماية الأشخاص الآخرين لا… Read More

1 30 31 32 33 34 297

Contact Us

Magazine Html