کودکان نیازی به تست آزاد ندارند

کودکان و نوجوانان دیگر نیازی به انجام آزمایش آزاد پس از بیماری کرونا ندارند. آنها باید مانند بزرگسالان فقط پنج روز در قرنطینه بمانند. سپس آنها ميتوانند به مدرسه یا مهدکودک برگردند. این را وزارت بهداشت بادن-وورتمبرگ اعلام کرد مقررات جدید کرونا از اول اکتبر در بادن-وورتمبرگ اعمال خواهد شد. هیچ چیز در قوانین قبلی تغییرنکرده است، اگرچه تعداد عفونت ها به طور قابل توجهی در حال افزایش است. از ۱ اکتبر تا ۷ آوریل۲۰۲۳، ماسکهای اف اف پ٢ باید در قطارهای راه دور و مطب پزشکان استفاده شود. آزمایش در کلینیکها و مراکز مراقبتی نیز لازم است. ماسک پزشکی… Read More

tünews INTERNATIONAL: Almost like the FAZ for refugees

By Wolfgang Sannwald “So this is practically a national newspaper, like the FAZ.” Baden-Württemberg’s Minister President Winfried Kretschmann did not shy away from big names during his editorial visit to tünews INTERNATIONAL on 16 August 2022, drawing a comparison with the renowned German Frankfurter Allgemeine Zeitung. With so much flattery, I could only smile: “Yes, exactly the right comparison, Mr Kretschmann …” However, six more follow-up questions from the head of the Baden-Württemberg government conveyed that we need to explain tünews INTERNATIONAL better. What makes tünews INTERNATIONAL tick cannot simply be described by comparisons, not even by a comparison with… Read More

Дітям більше не потрібне безоплатне тестування

Дітям і підліткам більше не потрібно проходити безоплатне тестування після перенесеної коронавірусної хвороби. Їм, як і дорослим, потрібно провести на карантині п’ять днів. Потім вони можуть повернутися до школи чи дитячого садка. Про це повідомило міністерство охорони здоров’я Баден-Вюртембергу. З 1 жовтня в Баден-Вюртемберзі почне діяти нове положення щодо коронавірусної хвороби. У попередніх правилах нічого не змінилося, хоча кількість заражень значно зростає. З 1 жовтня по 7 квітня 2023 року маски FFP2 необхідно носити в потягах далекого прямування та в медичних закладах. Тест також буде необхідний у лікарнях та закладах догляду. У громадському транспорті достатньо медичної маски. У Баден-Вюртемберзі наразі… Read More

الاختبار المجاني للأطفال

لم يعد يتعين على الأطفال والشباب إجراء اختبار مجاني بعد الإصابة بمرض كورونا. عليهم فقط البقاء في الحجر الصحي لمدة خمسة أيام، تمامًا مثل البالغين ثم يمكنهم العودة إلى المدرسة أو روضة الأطفال. هذا ما أعلنته وزارة الصحة في بادن فورتمبيرغ سيتم تطبيق القوانين الجديدة بشأن كورونا في ولاية بادن فورتمبيرغ اعتبارًا من الأول من أكتوبر. لم يتغير شيء في القواعد السابقة على الرغم من أن عدد الإصابات يتزايد بشكل كبير. تعتباراً من 1 أكتوبر إلى 7 أبريل 2023، يجب ارتداء الكمامات الطبية (إف إف بي 2) في قطارات المسافات الطويلة والمشافي والعيادات. الاختبار مطلوب أيضًا في العيادات ومرافق الرعاية.… Read More

Children no longer need a free test

Children and adolescents no longer have to take time off after contracting Corona. They only have to stay in quarantine for five days—just like adults. Then they can go back to school or kindergarten. This was announced by the Baden-Württemberg Ministry of Health. From 1 October, a new Corona regulation will apply in Baden-Württemberg. Nothing will change in the previous rules, although the number of infections is clearly increasing. From 1 October to 7 April 2023, FFP2 masks must be worn in long-distance trains and doctors’ offices. In clinics and care facilities, an additional test is required. In public transport,… Read More

Kinder brauchen keinen Freitest mehr

Kinder und Jugendliche müssen sich nach einer Corona-Erkrankung nicht mehr freitesten. Sie müssen nur – wie Erwachsene – fünf Tage in Quarantäne bleiben. Dann können sie wieder in die Schule oder den Kindergarten gehen. Das gab das baden-württembergische Gesundheitsministerium bekannt. Ab 1. Oktober gilt in Baden-Württemberg eine neue Corona-Verordnung. An den bisherigen Regeln ändert sich nichts, obwohl die Zahl der Infektionen deutlich zunimmt. Vom 1. Oktober bis 7. April 2023 müssen in Fernzügen und Arztpraxen FFP2-Masken getragen werden. In Kliniken und Pflegeeinrichtungen ist zusätzlich ein Test nötig. Im öffentlichen Nahverkehr reicht eine medizinische Maske. In Baden-Württemberg gibt es vorerst keine… Read More

Вакцинувались від Корони Супутником: що далі

У Німеччині стартувала нова кампанія вакцинації від коронавірусу. Постійна комісія з питань вакцинації (Stiko) рекомендує всім людям старше 60 років або людям з хронічними захворюваннями отримати повторну ревакцинацію проти Covid-19. Stiko розробив спеціальні рекомендації для біженців, наприклад з України, які були щеплені у своїх країнах вакцинами, не ліцензованими в Європейському Союзі. Йдеться про вакцини CoronaVac (Sinovac), Covilo (Sinopharm), Covaxin (Bharat Biotech International) і Sputnik V (Gamaleja). Ті, хто був імунізований принаймні двічі однією з цих вакцин, повинні бути щеплені принаймні ще раз однією з мРНК-вакцин від Biontech або Moderna, згідно з рекомендацією Stiko. Рекомендовано почекати щонайменше шість місяців після останнього… Read More

tünews INTERNATIONAL: Fast wie die FAZ für Geflüchtete

Von Wolfgang Sannwald „Also das ist praktisch eine überregionale Zeitung, wie die FAZ.“ Baden-Württembergs Ministerpräsident Winfried Kretschmann zeigte bei seinem Redaktionsbesuch am 16. August 2022 bei tünews INTERNATIONAL keine Scheu vor großen Namen und zog den Vergleich mit der renommierten deutschen Frankfurter Allgemeinen Zeitung. Bei so viel Schmeichelhaftem konnte ich nur schmunzeln: „Ja, genau der richtige Vergleich, Herr Kretschmann …“ Allerdings vermittelten sechs weitere Nachfragen des baden-württembergischen Regierungschefs, dass wir tünews INTERNATIONAL besser erklären müssen. Das, was tünews INTERNATIONAL ausmacht, lässt sich nicht einfach durch Vergleiche beschreiben, nicht einmal durch einen Vergleich mit der FAZ. Ich stellte Kretschmann unseren Medienbetrieb… Read More

Продовжено обов’язкове носіння масок у громадському транспорті та медичних закладах

У Баден-Вюртемберзі маски повинні продовжувати носити в кабінетах лікарів і в громадському транспорті (ÖPNV) до 19 вересня. Про це оголосив уряд землі. Дітям до семи років маску носити не обов’язково. Вимога також не поширюється на людей, які не можуть носити маску з медичних причин. Вони повинні підтвердити це довідкою від лікаря. Крім того, уряд штату радить людям триматися на відстані щонайменше 1,5 метра від інших людей і носити медичну маску або маску FFP2 у громадських закритих приміщеннях – наприклад, у магазинах. Дивитись https://www.baden-wuerttemberg.de/de/service/aktuelle-infos-zu-corona/aktuelle-corona-verordnung-des-landes-baden-wuerttemberg/ tun22081802 www.tuenews.de FFP2-Masken. Foto: tünews INTERNATIONAL / Martin Klaus.

No swimming in rivers

Rising temperatures increase the temptation to swim in natural waters. The health office in the district office in Tübingen however pointed out that no river or stream in the district is officially classified as bathing water. These are not examined for the criteria of the Baden-Württemberg Bathing Water Ordinance. Fecal bacteria were significantly above the limit and guide values in earlier random measurements. This also applies to Neckar and Steinlach. It is, therefore, recommended to avoid bathing in these rivers. The homepage of the State Institute for the Environment, Measurements and Nature Conservation (LUBW) at www.lubw.baden-wuerttemberg.de provides an overview of… Read More

1 31 32 33 34 35 297

Contact Us

Magazine Html