Blog

خرافات: پول و نمادها

بر اساس تعریف فرهنگ لغت آنلاین، خرافات عبارت است از “اعتقاد به اثربخشی نیروهای ماوراء طبیعی در افراد خاص و چیزهایی که اشتباه تلقی می شود”. اینها شامل گفته ها، نمادها یا آیینهایی است که در زندگی روزمره استفاده می شود. محتوا از فرهنگی به فرهنگ دیگر، حتی از منطقهای به منطقه دیگر، متفاوت است. در تونیوز اینترنشنال سردبیران نمونه های زیر را از افغانستان، سوریه و آلمان گردآوری کرده اند هم در افغانستان و هم در سوریه، قلقلك دست چپ به این معنی است که فرد پول به دست مى آورد. با دست راست، از طرف دیگر، انتظار میرود… Read More

Jugendguides aktiv: „Auf den Spuren der Stolpersteine“ in Tübingen

Stolpersteine Tübingen

Stadtgang in Tübingen am Sonntag, 23. Oktober und Sonntag, 13. November um jeweils 16 Uhr Seit 2018 erschließen Stolpersteine Orte von Verfolgten und Opfern des Nationalsozialismus in der Tübinger Innenstadt. Die meisten Stolpersteine erinnern an Menschen, die die Nationalsozialisten als jüdisch ausgrenzten und verfolgten. Die vom Landkreis und KulturGUT e.V. qualifizierten Jugendguides haben sich mit Schicksalen hiesiger Jüdinnen und Juden und den Strukturen der Verfolgung und des Massenmords auseinandergesetzt. Im Rahmen eines öffentlichen einstündigen Stadtgangs am Sonntag, 23. Oktober und am Sonntag, 13. November 2022 um jeweils 16 Uhr in der Tübinger Innenstadt sprechen sie über die institutionelle Verwaltung von… Read More

eBooks auf Ukrainisch leihen: Angebote der Stadtbüchereien für Geflüchtete

Die Stadtbüchereien in der Region haben spezielle kostenlose Angebote für Geflüchtete aus der Ukraine. Um die Angebote nutzen zu können, braucht man einen Bibliotheksausweis. Wie man das macht, steht auf den Internetseiten der Büchereien. In allen Büchereien kann man außerdem das Internet kostenlos nutzen. Die Stadtbücherei Reutlingen bietet über das Portal bw.overdrive.com die Möglichkeit an, ukrainische eBooks drei Wochen lang auszuleihen und auf dem eigenen Smartphone, Tablet oder dem eBook-Reader zu lesen. Infos über die Angebote gibt es auch auf Ukrainisch. Der Bibliotheksausweis ist für Geflüchtete sechs Monate lang kostenlos, benötigt wird aber ein Ausweis und eine Meldebestätigung. In der… Read More

Tips for the pitfalls of everyday life

From opening an account to locksmiths: The consumer advice center has summarized information for refugees on twelve areas of life in several languages. The non-profit association has published the details on the website of its federal association. In addition to texts in English, Arabic, Turkish and Farsi, there are also some translations into Ukrainian and Russian. The information is intended to help consumers find their way in everyday life in Germany, according to the homepage. Specifically, it covers opening a bank account, taking out insurance and advice before signing mobile phone contracts. The site also explains what to look out… Read More

Jugendguides aktiv: „Auf den Spuren der Stolpersteine“ in Tübingen

Stadtgang in Tübingen am Sonntag, 23. Oktober und Sonntag, 13. November um jeweils 16 Uhr Seit 2018 erschließen Stolpersteine Orte von Verfolgten und Opfern des Nationalsozialismus in der Tübinger Innenstadt. Die meisten Stolpersteine erinnern an Menschen, die die Nationalsozialisten als jüdisch ausgrenzten und verfolgten. Die vom Landkreis und KulturGUT e.V. qualifizierten Jugendguides haben sich mit Schicksalen hiesiger Jüdinnen und Juden und den Strukturen der Verfolgung und des Massenmords auseinandergesetzt. Im Rahmen eines öffentlichen einstündigen Stadtgangs am Sonntag, 23. Oktober und am Sonntag, 13. November 2022 um jeweils 16 Uhr in der Tübinger Innenstadt sprechen sie über die institutionelle Verwaltung von… Read More

Телевізійний внесок: багатьом не потрібно платити

Багато біженців, які живуть у власних квартирах, цими тижнями отримують листи від центру громадського мовлення. У них, їх просять зареєструватися для оплати внеску за трансляцію (раніше внесок GEZ). Подробиці, про відповідне законодавство Німеччини можна знайти на сайті www.rundfunkbeitrag.de. Важливо швидко відповісти на лист, тому що є можливість звільнитися від плати, якщо, наприклад, ви отримуєте соціальні виплати. Шукачі притулку, особи, які мають право на притулок, а також біженці з України, які проживають у Німеччині на підставі §24 Закону про проживання та проживають у власній квартирі, звільнені від плати за мовлення. Про це йдеться в пресрелізі Beitragszentrale. Те саме стосується одержувачів допомоги… Read More

Шість кандидатів на посаду мера у Тюбінгені

Багато плакатів кандидатів зараз висять на узбіччях Тюбінгена. У неділю, 23 жовтня, на посаду мера балотуватимуться дві жінки та четверо чоловіків, у тому числі Борис Палмер, який обіймає посаду протягом 16 років. Кожен термін повноважень триває вісім років. Кандидати представили себе на міському інформаційному вечорі, 5 жовтня, у Hermann-Hepper-Halle, а також проводилась  трансляція в Інтернеті. Близько 69 000 громадян Тюбінгена мають право голосу. Вони повинні бути громадянами Німеччини або громадянами країни-члена Європейського Союзу та мати принаймні 16 років на день виборів. Вони також повинні проживати в Тюбінгені не менше трьох місяців. Кожна особа, яка має право голосу, має лише один… Read More

فقط با واکسیناسیون سرخک در مدرسه یا مهدکودک

کودکانی که در آلمان به مهدکودک یا مدرسه می روند باید در برابر سرخک واکسینه شوند. این نتیجه از قانون محافظت از سرخک است که در سال ۲۰۲۰ لازم الاجرا شد. الزام به واکسیناسیون همچنین شامل معلمان، مربیان، کادر پزشکی یا پرستارانی می شود که پس از سال ۱۹۷۰ متولد شده اند. وزارت بهداشت فدرال گزارش می دهد که پناهندگانی که در محل اقامت جمعی زندگی می کنند نیز باید پس از چهار هفته مدرکی مبنی بر واکسیناسیون سرخک ارائه دهند سرخک یکی از مسری ترین بیماری های عفونی است. آنها میتوانند عواقب جدی داشته باشند که در بدترین حالت… Read More

عدم تلقي إعانة الطفل بشكل غير عادل

بين عامي 2006 و2020، لم يتلق عدد من اللاجئين بشكل خاطئ وغير عادل مخصصات الأطفال (الكيندر غيلد). هذا ما قررته المحكمة الدستورية الاتحادية في 3 أغسطس الماضي. حيث أعلنت أعلى محكمة ألمانية أن اللوائح التي تتعارض مع الدستور والتي بموجبها لا تتلقى العائلات من دول الاتحاد الأوروبي إعانة الأطفال إلا إذا كانوا يعملون أو يتلقون إعانة بطالة أو كانوا في إجازة أبوية. ومع ذلك، أبقى القضاة على القانون الذي ينص على أن الأشخاص الذين يعيشون في ألمانيا لأسباب تتعلق بالقانون الدولي أو لأسباب إنسانية أو سياسية لا يمكنهم التقدم للحصول على المزايا إلا بعد ثلاث سنوات. ولكن لن يكون للحكم… Read More

Nur mit Masernimpfung in Schule oder Kindergarten

Kinder, die in Deutschland einen Kindergarten besuchen oder zur Schule gehen, müssen gegen Masern geimpft sein. Das ergibt sich aus dem Masernschutzgesetz, das 2020 in Kraft getreten ist. Die Impfpflicht gilt auch für Lehrer, Erzieher, medizinisches Personal oder Tageseltern, die nach 1970 geboren wurden. Auch Geflüchtete, die in einer Sammelunterkunft leben, müssen nach vier Wochen eine Masernschutzimpfung nachweisen, meldet das Bundesgesundheitsministerium. Masern sind eine der ansteckendsten Infektionskrankheiten. Sie können schwere Folgen nach sich ziehen, schlimmstenfalls zu einer potenziell tödlichen Gehirnentzündung führen. Die Impfung bietet den besten Schutz gegen die Krankheit und verleiht lebenslange Immunität. Eltern müssen für Kinder, die älter… Read More

1 223 224 225 226 227 666

Contact Us

Magazine Html