Blog

Jugendguides aktiv: Auf den Spuren der Stolpersteine 30.06.24

Stolpersteine Tübingen

Stadtgang in Tübingen am Sonntag, 30. Juni 2024 um 16.30 Uhr Seit 2018 erschließen Stolpersteine Orte von Verfolgten und Opfern des Nationalsozialismus in der Tübinger Innenstadt. Die meisten Stolpersteine erinnern an Menschen, die die Nationalsozialisten als jüdisch ausgrenzten und verfolgten. Die vom Landkreis und KulturGUT e.V. qualifizierten Jugendguides haben sich mit Schicksalen hiesiger Jüdinnen und Juden und den Strukturen der Verfolgung und des Massenmords auseinandergesetzt. Im Rahmen eines öffentlichen einstündigen Stadtgangs am Sonntag, 30. Juni 2024 um 16.30 Uhr in der Tübinger Innenstadt sprechen sie über die institutionelle Verwaltung von NS-Verbrechen und dem daraus resultierenden Schicksal der Tübinger Jüdinnen und… Read More

Warum Arabische Kalligrafie zugleich Kunst, Kultur und Identität ist

Von Oula Mahfouz Kalligraphie oder Kalligrafie heißt wörtlich übersetzt „die Kunst des schönen Schreibens“. Der Begriff stammt aus dem Griechischen und setzt sich aus „kalos“ für schön und „graphein“ für schreiben zusammen. Die arabische Kalligrafie ist laut Wissenschaftlern nicht nur ein Mittel zum Schreiben, sondern auch eine Kunst. Sie spiegelt die Schönheit der arabischen Sprache wider und bringt die islamische Kultur zum Ausdruck. Heute wird die arabische Kalligrafie in vielen künstlerischen und gestalterischen Bereichen verwendet. Für die arabische Kalligrafie werden traditionelle Schreibgeräte wie Bambusrohr und Straußenfeder verwendet. Einige von ihnen werden auch heute noch zusätzlich zu den modernen Werkzeugen noch… Read More

Prize honors integration projects

Tübingen is awarding the Integration Prize again this year for the first time since Corona. Applications can be submitted until Monday, August 5. The prize honors projects and initiatives in Tübingen. They should promote diversity, equal opportunities for participation, cohesion in the city and combat discrimination. The projects can be active in areas such as culture, politics, social affairs, art, language and sport. The winning project receives 3500 euros, the second 1500 euros and the third-placed project 700 euros. An independent jury will decide on the winners. Guidelines and application documents can be found on the city’s website and can… Read More

پرستار کودک: شغلی نیز برای پناهندگان

والدین حق قانونی برای نگهداری از کودکان برای کودکان یک ساله و بالاتر دارند. برای کودکان زیر سه سال، شما می‌توانید انتخاب کنید که آیا می‌خواهید از فرزندتان در مهدکودک شهری یا خصوصی نگهداری کنید یا با پرستاران کودک. پرستاران کودک همچنین می توانند علاوه بر مهدکودک از والدینی که فرزندان بزرگتر دارند حمایت کنند. در منطقه توبینگن، انجمن مراقبان کودک چندین پیشنهاد ارائه می‌کند: پرستاران خانم (و پرستاران آفا) می‌توانند از حداکثر پنج کودک در خانه خود مراقبت کنند – به شرطی که فضای کافی برای این کار داشته باشند. پشتیبانی همچنین می تواند در اتاق های دیگر انجام… Read More

Перевищення швидкості на автомобілі: Це дорого коштує

Якщо водій автомобіля або мотоциклу перевищив швидкість в Німеччині та потрапив на радар, який фіксує це порушення, йому доведеться заплатити штраф. Чим більше перевищення швидкості, тим більший штраф. Розмір штрафу за перевищення швидкості в містах більший, ніж на сільських дорогах або автобанах. Якщо водій їхав набагато швидше, ніж дозволено, він отримає бали у Фленсбурзі та тимчасову заборону на водіння. У межах міста розмір штрафу становить 30 євро, якщо швидкість перевищено на 10 км/год. За межами міста — 20 євро. Водіям, які перевищують швидкість на 26-30 км/год у містах, загрожує штраф у розмірі 180 євро і 150 євро за межами міста.… Read More

Зрозуміти Німеччину: безоплатно та онлайн

Відеожурналістка Франці Хайлер має одну мету: полегшити мігрантам приїзд до Німеччини, щоб вони могли будувати незалежне життя. З цією метою навесні 2023 року вона заснувала YouTube канал „easy newstime“. На своєму каналі вона пояснює політику, бізнес, культуру та суспільство у п’ятихвилинних новинних відеороликах доступною мовою — безоплатно та онлайн. Інформацію, наприклад, про роботу, натуралізацію або систему охорони здоров’я можна дивитися, слухати та читати одночасно. Кожен, хто бажає, може попросити журналістку говорити повільніше і читати паралельно з тим, що вона говорить — навіть такими мовами, як арабська чи українська. Підписники її YouTube каналу також можуть ставити запитання, якщо вони щось не… Read More

Representing interests on the Integration Council

The city of Tübingen is looking for candidates for the Integration Council—especially people with a history of immigration. It represents the interests of these people in Tübingen. Applicants must be at least 16 years old and have lived in Tübingen for at least six months. Applicants should be interested in local political issues. They should also have experience with migration and want to work for good integration policy in Tübingen. The Integration Council meets around eight times a year. Anyone who would like to get involved should therefore have time to work in working groups of the Integration Council and… Read More

قاعدة بيانات المترجمين

في معظم الحالات، تطلب الجهات الألمانية مثل مكاتب الأجانب والمكاتب الاجتماعية أو المؤسسات التعليمية من الوثائق الرسمية الصادرة من الخارج ترجمة معتمدة. هذا يعني أنه لا يمكن ترجمة الوثيقة بشكل شخصي، بل يجب الاستعانة بمتخصصين في الترجمة: ما يسمى بالمترجمين المعتمدين أو المترجمين المحلفين. عندما يتم ترجمة الوثيقة من قبل مترجم معتمد، فلا يلزم تصديق توقيع المترجم من قبل كاتب عدل. حيث يؤكد المترجم أن الوثيقة الأصلية قد تمت ترجمتها بشكل صحيح يمكن العثور على المترجمين المحلفين في سجل رسمي https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen هناك يمكن إدخال اللغة المراد ترجمتها في حقل “اللغة” – على سبيل المثال، الأوكرانية. وفي حقل “المكان” يمكن تحديد… Read More

Warnung vor Fluchtgefahren erhöht den Wunsch auszuwandern

Seit 2015 fördert die Europäische Union (EU) Informations-Kampagnen in Herkunftsländern von Geflüchteten. Deren Ziel ist es, über die Gefahren von Flucht und den Menschenschmuggel durch Schleuser aufzuklären und dadurch irreguläre Migration zu reduzieren. Eine Studie der Internationalen Organisation für Migration (IOM) hat nun untersucht, was diese Kampagnen bewirken. Dafür wurden Interviews mit rund 13.000 jungen Erwachsenen in lokalen Gebieten von zehn Ländern Afrikas und Asiens ausgewertet, darunter Nigeria, Pakistan, Afghanistan und Somalia. Das überraschende Ergebnis: Wenn die Befragten die Kampagnen wahrgenommen haben, bewirkten sie nicht Abschreckung, sondern eher eine Erhöhung des Interesses zu migrieren. Je nach Region hatten zwischen 4… Read More

Information for newcomers on the education system

How does a kindergarten work? What requirements must my child fulfill in order to attend? How do I choose the right school for my child? Where can I do vocational training? These and many other questions are frequently asked by new parents in Germany. The project “frEi—Early Integration of Newly Arrived Parents” aims to help families who have arrived in Baden-Württemberg to get to know the education system. It also aims to provide them with easy-to-understand information that meets their needs. Parents can find a range of multilingual videos and information brochures on the project’s website. They explain the education… Read More

1 6 7 8 9 10 663

Contact Us

Magazine Html