Rottenburg food bank takes a break

The Rottenburg food bank near the cathedral will be closed for five weeks during the summer holidays. It will take a break from Monday, 8 August, up to and including Sunday, 11 September. From Monday, 12 September, the food bank will be open again. This is what the Tafel writes on its homepage. During the break, Tafel customers can stock up on goods at two locations of the Foodsharing initiative: at the youth centre Klause and at Metzelplatz 8. tun22080401 www.tuenews.de Dom in Rottenburg. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian.

Mostafa, sein Geldbeutel, die Polizei

Von Mostafa Elyasian und Wolfgang Sannwald Mostafa war am Samstag im Europapark Rust. Auf der Toilette legte er seine Geldbörse auf den Halter für Toilettenpapier. Und er vergaß ihn dort. Nach einer Stunde wollte er etwas essen und trinken. „Wo ist mein Geldbeutel?“ Mostafa eilte zurück zum Boot, in dem er gefahren war. Nein, da war er nicht. Dann erinnerte er sich an die Toilette; als er eineinhalb Stunden später dahin kam, war das Portemonnaie nicht dort. Das Bargeld, Kreditkarten, Führerschein, Krankenkarte, alles fehlte. Jemand vom Sicherheitsdienst schickte ihn zur Infostelle. Eine Frau im Infobüro des Europaparks ließ ihn ein… Read More

Sick leave by phone again

Patients with a mild cold can once again take sick leave by phone. Due to the large number of people infected with Corona, this possibility is valid from now until the end of November. This was decided by the joint committee of doctors, health insurance companies and clinics. Doctors must, however, personally convince themselves of the patient’s illness in a thorough interview. Sick leave on the phone for minor upper respiratory illnesses is possible for up to seven days. It can be extended once by seven days. This regulation is intended to reduce full waiting rooms and thus the risk… Read More

Rottenburger Tafel macht Pause

In den Sommerferien ist die Rottenburger Tafel beim Dom fünf Wochen lang geschlossen. Sie macht von Montag, 8. August, bis einschließlich Sonntag, 11. September, Pause. Ab Montag, 12. September, ist der Tafelladen wieder geöffnet. Das schreibt die Tafel auf ihrer Homepage. Während der Pause können sich Tafel-KundInnen an zwei Orten der Initiative Foodsharing mit Waren versorgen: im Jugendhaus Klause und am Metzelplatz 8. tun22080401 www.tuenews.de Dom in Rottenburg. Foto: tünews INTERNATIONAL / Mostafa Elyasian.

Erneut Krankschreibung per Telefon

PatientInnen mit einer leichten Erkältung können sich wieder per Telefon krankschreiben lassen. Diese Möglichkeit gilt wegen der großen Zahl Corona-Infizierter ab sofort bis Ende November. Das beschloss der gemeinsame Ausschuss von Ärzten, Krankenkassen und Kliniken. Ärzte müssen sich aber persönlich in einem gründlichen Gespräch von der Erkrankung der PatientInnen überzeugen. Die Krankschreibung am Telefon bei leichten Erkrankungen der oberen Atemwege ist bis zu sieben Tage möglich. Sie kann einmal um sieben Tage verlängert werden. Diese Regelung soll volle Wartezimmer und damit das Infektionsrisiko in Arztpraxen verringern. Siehe https://www.g-ba.de/presse/pressemitteilungen-meldungen/1064/ tun22080502 www.tuenews.de Per Telefon gibt es viele Hilfsangebote. Foto: tünews INTERNATIONAL /… Read More

التافل في مدينة توبينغن مغلق حتى 13 سبتمبر

سيغلق التافل في مدينة توبينغن أبوابه خلال العطلة الصيفية. حيث سيتم إغلاق المتجر الواقع في (أيزين بان شتراسة 55/57) لمدة خمسة أسابيع من الاثنين 8 أغسطس إلى الأحد 11 سبتمبر. وسيعاود فتح أبوابه في 12 سبتمبر، حيث سيتم نقل المنتجات اليه في هذا التاريخ. اعتبارا من الثلاثاء 13 سبتمبر يمكن للزبائن العودة مرة أخرى للشراء من التافل. ولكن هناك بديل للتافل في مدينة توبينغن خلال فترة اغلاقه في العطلة الصيفية. حيث يتعاون التافل في هذا الصدد مع منظمة (مبادرة لتشارك الغذاء). هذه المنظمة تمتلك أحد عشر موقعًا في توبنغن وموقعًا واحدًا في كوستردينغن حيث يتم في هذه المواقع مشاركة الطعام.… Read More

عراق سه خورشید دارد” – گرمای ۵۰ درجه

از سمیر ابراهیم و میشایل زایفرت روزهای گرم آلمان؟ نه برای سمیر ابراهیم که هفت سال پیش از عراق به آلمان آمده بود: «امروز صبح که رفتم سر کار، مجبور شدم کاپشن بپوشم، هوا خیلی سرد بود. و ۳۵ درجه در سایه در بعد از ظهر، برای من آب و هوای عالی است. فقط بالای ۴۰ درجه بد می شود.» در جنوب عراق و در پایتخت بغداد، زادگاه قدیمی وی، در حال حاضر دمای هوا بین ۳۵ تا ۴۸ درجه است و پیش بینی می شود که دما مانند سال های گذشته مجدداً به ۵۱ درجه برسد. خواهر سمیر تلفنی… Read More

إحصائيات: السوريون يشكلون أكبر مجموعة من الأطباء الأجانب في ألمانيا

مهنة الطب في ألمانيا أصبحت ملونة بالفعل“: أكثر من 57000 طبيب أجنبي يعملون حاليا في ألمانيا. هذا ما تظهره الإحصاءات الحالية للجمعية الطبية الألمانية. هذا يعني أن أكثر من 10 في المئة من أصل 548302 طبيب في ألمانيا يأتون من الخارج. احتل الأطباء السوريون للسنة الثالثة على التوالي المركز الأول في عدد الأطباء الأجانب في ألمانيا. في عام 2021 بلغ عدد الأطباء السوريين 5404 طبيب. أما في عام 2020 كان هناك 5242 طبيب من سوريا. من بين هذا العدد يعمل 4314 شخصا في المستشفيات الألمانية. بالنظر الى الإحصاءات مرة أخرى احتل الأطباء من رومانيا المركز الثاني 4721، يليهم الأطباء من… Read More

Neues Projekt will LGBT*IQ-Geflüchtete auf die Arbeitswelt vorbereiten

Ein Netzwerk von 250 Großunternehmen hat ein neues Mentoring-Programm gestartet, um LGBT*IQ-Geflüchtete auf den Einstieg in die Arbeitswelt vorzubereiten. Ihnen soll durch das Programm Zugang zu neuen Beschäftigungsmöglichkeiten eröffnet werden. Unter dem Begriff LGBT*IQ werden Menschen mit gleichgeschlechtlicher oder bisexueller Orientierung sowie Transgender-, intersexueller und Queer-Identität zusammengefasst. Die spezielle Förderung dieser Geflüchteten erscheint den Mitgliedern der Initiative „Tent Partnership for Refugees (Tent)“ von besonderer Bedeutung, da in fast 70 Ländern Menschen mit gleichgeschlechtlicher Orientierung kriminalisiert werden, in neun Ländern droht ihnen sogar die Todesstrafe. Offizielle Zahlen gibt es nicht, aber es wird geschätzt, dass in Deutschland tausende von LGBT*IQ-Geflüchteten leben.… Read More

تافل توبینگن تا ۱۳ سپتامبر بسته است

تافل توبینگن تعطیلات تابستانی دارد. فروشگاه در آدرس Eisenbahnstraße 55/57 به مدت پنج هفته از دوشنبه ۸ آگوست تا یکشنبه ۱۱ سپتامبر بسته خواهد بود. مواد غذایی در ۱۲ سپتامبر تحویل داده می شود. از روز سه شنبه ۱۳ سپتامبر، مشتریان میتوانند دوباره حضورى مراجعه کنند. جایگزینی برای تعطیلات تابستانی تافل توبینگن وجود دارد. تافل با ابتکار Foodsharing (به اشتراک گذاشتن غذا) همکاری می کند. Foodsharing یازده مکان در توبینگن و یک مکان در Kusterdingen دارد که در آن غذا به اشتراک گذاشته می شود. آدرس ها را میتوانید در https://foodsharing.de/?page=fairteiler&bid=6 پیدا کنید. اطلاعات بیشتر از تافل توبینگن در https://www.tuebingertafel.de/my-post… Read More

1 7 8 9 10 11

Contact Us

Magazine Html